On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.
尽管外地安排主要是与相对所涉工作地点而言的当地个人作出的,但是大会和会议事务部认在表格中应将他们单独列出。
Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.
大会部指出,利用外地安排有助于减少当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的当地自由职业者的服务。
Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.
联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于当地征聘和外地安排。
Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).
而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或外地安排工作的外部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。
Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.
由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、场外翻译和外包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。