L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
约国这一期限具有惩罚或歧视性。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 约国了提交人在法庭能对证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 约国为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
约国为,提交人代表采取的这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Le Gouverneur civil, Robert Brell, dément quant à lui ces allégations et affirme que les immigrants sont traités avec "une extrême courtoisie".
州长Robert Brell了这些指控并指出,移民受到了“极为客气的”对待。
Pour que le succès du Traité sur la non-prolifération nucléaire ne se démente pas, il faut que le TICE entre en vigueur.
不扩散条约继续取得成功,需要全面禁试条约的生效。
La police locale dément ces accusations et affirme qu'il a été arrêté à 19 h 05 et qu'il est arrivé au commissariat 10 minutes après.
当地警方对这些指控予以并指出,此人是于下午7点零5分被捕的,10分钟后即到达了警察局。
Il affirme que cet avis ne dément pas le fait qu'il souffre de troubles post-traumatiques chroniques dus aux effets de la torture.
他声称,该意见他由于受到酷刑而患上创伤后长期紧张紊乱症。
La mission recommande vivement que l'appui international ne se démente pas afin que les objectifs susmentionnés puissent être atteints.
代表团敦促国际社会为成功实现这些目标继续提供支助。
8 L'État partie indique que Mme Arredondo écrit actuellement un livre sur son mari, ce qui dément l'allégation selon laquelle elle ne peut pas obtenir de quoi écrire.
约国为Arredondo女士目前正在写一本关于她丈夫的书,这说明她被剥夺获得写作材料的机会的指控不攻自破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contacté par Désintox, l’entourage de la ministre dément pourtant cette information.
Désintox联系了总理的身边人,后者却否认了这一信息。
Et ce matin, vous revenez sur un programme européen dont le succès ne se dément pas, hein ?
今天,再次回到一个欧洲项目,我们相信成功会继续的,不是吗?
– C'est encore ces histoires démentes de chevaux volants ?
“这就是那种什么疯马吗?”
Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.
他应该总是带着他的植物走来走去,因为它是一个很棒的时尚饰品。
Le rat continuait de se débattre comme un dément.
那耗子在疯狂挣扎。
TAISEZ-VOUS, IDIOTE ! s'écria Rogue qui avait soudain l'air d'un dément.
“住嘴,这丫头!”斯内普大声喝道,突然之间发起狂来。
Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.
但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。
Je sais que ça semble dément, reprit Harry.
“我知道这听起来像是疯话。”哈利平淡地说。
Est-ce que tu vas cesser de t'agiter comme un dément, que je puisse te dégager de là ?
“能不能不像疯子那样乱动?我好把弄出来!”
Mais une autre version du Black Friday dément la première, expliquant que l'esclavage a été aboli en 1865.
但是黑色星期五的另一个版本跟第一个版本不同,根据这个版本,奴隶制在1865年被废除了。
Vous allez avoir la surprise de constater que ça vous fait un look dément si on le mettait dans un magazine.
如果出现在杂志,会惊讶地发现它让看起来很疯狂。
Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.
目前,俄罗斯国防部予以否认。
Bai Aisi poussa un cri désespéré, mais il n'entendit pas sa voix, couverte par le rire dément de Ding Yi.
白艾思在极度惊恐中尖叫起来,但他听不到自己的声音,只听到丁仪的狂笑。
Quant à lui reprocher de dévier la pluie, cet arboriculteur dément.
至于责备他拨雨,这位树艺家不承认。
La Russie revendique la victoire sur les ruines de Bakhmout, Kiev dément.
俄罗斯声称在巴赫穆特废墟取得胜利,基辅否认。
Nous entendrons le témoignage exclusif de la conductrice qui dément toute erreur.
我们将听取否认任何错误的司机的独家证词。
Certains accusent la gendarmerie d'avoir retardé sa prise en charge, ce qu'elle dément.
一些人指责宪兵队延误了他的治疗,但他们否认了这一点。
L’un affirme que le véhicule ne s’est pas arrêté à un contrôle, l’autre dément.
一人声称车辆没有在检查时停下来,另一人否认。
Jointe par RFI, la présidence dément.
与RFI一起,总统否认。
Oh oui, à 1000 %, elle est démente !
对 百分之千的确定 她可厉害了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释