有奖纠错
| 划词

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。

评价该例句:好评差评指正

Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.

离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。

评价该例句:好评差评指正

Si le mari devient dément après le mariage.

订立婚约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

La police dément les escrocs.

警察揭穿骗子的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte dément ses hypothèses.

这个发现推翻了他的假设。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.

有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以

评价该例句:好评差评指正

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

约国这一期限具有惩罚或歧视性。

评价该例句:好评差评指正

New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.

纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.

3 约国了提交人在法庭能对证人进行盘问的指控。

评价该例句:好评差评指正

Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.

另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。

评价该例句:好评差评指正

11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.

11 约国为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以

评价该例句:好评差评指正

Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.

以色列巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。

评价该例句:好评差评指正

La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.

印度尼西亚警方有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.

约国为,提交人代表采取的这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur civil, Robert Brell, dément quant à lui ces allégations et affirme que les immigrants sont traités avec "une extrême courtoisie".

州长Robert Brell了这些指控并指出,移民受到了“极为客气的”对待。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le succès du Traité sur la non-prolifération nucléaire ne se démente pas, il faut que le TICE entre en vigueur.

不扩散条约继续取得成功,需要全面禁试条约的生效。

评价该例句:好评差评指正

La police locale dément ces accusations et affirme qu'il a été arrêté à 19 h 05 et qu'il est arrivé au commissariat 10 minutes après.

当地警方对这些指控予以并指出,此人是于下午7点零5分被捕的,10分钟后即到达了警察局。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que cet avis ne dément pas le fait qu'il souffre de troubles post-traumatiques chroniques dus aux effets de la torture.

他声称,该意见他由于受到酷刑而患上创伤后长期紧张紊乱症。

评价该例句:好评差评指正

La mission recommande vivement que l'appui international ne se démente pas afin que les objectifs susmentionnés puissent être atteints.

代表团敦促国际社会为成功实现这些目标继续提供支助。

评价该例句:好评差评指正

8 L'État partie indique que Mme Arredondo écrit actuellement un livre sur son mari, ce qui dément l'allégation selon laquelle elle ne peut pas obtenir de quoi écrire.

约国为Arredondo女士目前正在写一本关于她丈夫的书,这说明她被剥夺获得写作材料的机会的指控不攻自破。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme, republication, republier, République,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Contacté par Désintox, l’entourage de la ministre dément pourtant cette information.

Désintox联系了总理的身边人,后者却否认了这一信息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ce matin, vous revenez sur un programme européen dont le succès ne se dément pas, hein ?

今天再次回到一个欧洲项目,我们相信成功会继续的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est encore ces histoires démentes de chevaux volants ?

“这就是那种什么疯马吗?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.

他应该总是带着他的植物走来走去,因为它是一个很棒的时尚饰品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le rat continuait de se débattre comme un dément.

那耗子在疯狂挣扎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

TAISEZ-VOUS, IDIOTE ! s'écria Rogue qui avait soudain l'air d'un dément.

“住嘴,丫头!”斯内普大声喝道,突然之间发起狂来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je sais que ça semble dément, reprit Harry.

“我知道这听起来像是疯话。”哈利平淡地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu vas cesser de t'agiter comme un dément, que je puisse te dégager de là ?

能不能不像疯子那样乱动?我好把弄出来!”

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Mais une autre version du Black Friday dément la première, expliquant que l'esclavage a été aboli en 1865.

但是黑色星期五的另一个版本跟第一个版本不同,根据这个版本,奴隶制在1865年被废除了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous allez avoir la surprise de constater que ça vous fait un look dément si on le mettait dans un magazine.

如果出现在杂志会惊讶地发现它让看起来很疯狂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.

目前,俄罗斯国防部予以否认。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi poussa un cri désespéré, mais il n'entendit pas sa voix, couverte par le rire dément de Ding Yi.

白艾思在极度惊恐中尖叫起来,但他听不到自己的声音,只听到丁仪的狂笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quant à lui reprocher de dévier la pluie, cet arboriculteur dément.

至于责备他拨雨,这位树艺家不承认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La Russie revendique la victoire sur les ruines de Bakhmout, Kiev dément.

俄罗斯声称在巴赫穆特废墟取得胜利,基辅否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous entendrons le témoignage exclusif de la conductrice qui dément toute erreur.

我们将听取否认任何错误的司机的独家证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains accusent la gendarmerie d'avoir retardé sa prise en charge, ce qu'elle dément.

一些人指责宪兵队延误了他的治疗,但他们否认了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L’un affirme que le véhicule ne s’est pas arrêté à un contrôle, l’autre dément.

一人声称车辆没有在检查时停下来,另一人否认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Jointe par RFI, la présidence dément.

与RFI一起,总统否认。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Oh oui, à 1000 %, elle est démente !

对 百分之千的确定 她可厉害了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante, rescinder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接