有奖纠错
| 划词

New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.

纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le succès du Traité sur la non-prolifération nucléaire ne se démente pas, il faut que le TICE entre en vigueur.

不扩散条约继续取得成功,需要全面禁试条约的生效。

评价该例句:好评差评指正

La mission recommande vivement que l'appui international ne se démente pas afin que les objectifs susmentionnés puissent être atteints.

代表团敦促国际社会为成功现这些目标继续提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Je suis personnellement résolu à faire en sorte que ce sentiment de responsabilité commun à tout le peuple italien ne se démente jamais.

我个人承诺确保意大利人民拥有的这种责任感不会衰减。

评价该例句:好评差评指正

Ils regrettent de n'avoir pu contacter eux-mêmes Shahbazov pour qu'il démente avoir fait une telle déclaration; selon eux, il est impossible de joindre cet homme depuis que son fils a été emprisonné en Azerbaïdjan.

他们表示遗憾的是,他们本人一直无法与Shabazov先生联系,以他曾经作过这种陈述,但他们声称,由于他的儿子被监禁在阿塞拜疆,一直无法与他接洽。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement est illégal en Argentine, sauf dans deux cas: s'il est pratiqué pour «ne pas mettre en danger la vie et la santé» de la femme; si la grossesse résulte d'un viol d'une femme «idiote ou démente».

在阿根廷,进行人工流产是不合法的,只有两种情况例外,即出于“避免威胁孕妇的生或健康”的目的允许进行流产,或当“有智力残障的女性”被强暴而怀孕时,允许进行流产。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a fait savoir qu'en droit algérien, la peine de mort ne peut être imposée aux femmes enceintes ou qui allaitent un enfant âgé de moins de 24 mois, aux personnes gravement malades ou démentes, ni aux personnes âgées de moins de 18 ans.

阿尔及利亚报告称,不可对孕妇或哺育2岁以下婴儿的妇女、重病患者或精神失常的人刑,也不可对18岁以下的人刑。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'Américains, pas seulement d'origine cubaine, sont de plus en plus convaincus qu'il faut mettre un terme à la politique démente et agressive menée contre Cuba par l'équipe fasciste qui entoure l'actuelle administration républicaine, et ils pourraient exprimer leur mécontentement par la voie des urnes.

古巴裔美国公民的人数每天都在增加,而且每天还有越来越多的其他美国公民确信,必须终止当政共和党政府周围的法西斯团伙所行的疯狂的、侵略性的反古巴政策;而这些公民会在选举日表达他们的不满。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant de découvrir de visu l'horrible réalité, il était impossible d'imaginer le vaste système d'annihilation raciale dont Belsen n'était qu'une petite partie : un système de lent assassinat de millions d'êtres innocents, de profanation systématique de millions d'âmes humaines dans des conditions délibérément repoussantes et dégradantes, tout cela au nom d'une idéologie perverse et démente.

然而,人们在目睹这一可怕现前,无法想象这个庞大的灭绝种族系统,而贝尔森只是其中的一小部分,这个系统的目的是缓慢谋杀几百万无辜者,在故意制造的令人厌恶和有侮辱人格的条件下,故意侮辱几百万人类生灵——而这一切都是在一种变态和疯狂的意识形态名义下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'importance des stratégies axées sur la croissance et le développement économique ne se démente pas, la crise avait mis en évidence la nécessité de mieux équilibrer les politiques visant à atteindre une croissance induite par les exportations à forte valeur ajoutée et les politiques favorisant une croissance fondée sur la demande et la production intérieures.

指导小组在肯定出口导向战略在经济增长和发展中继续具有重要作用的同时,指出危机表明需要制订更为平衡的政策,以现具有高附加值的出口导向型增长同时又使增长建立在国内需求和生产的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Profitant de l'émotion et de la douleur sincère que l'attaque terroriste atroce et démente dont a été victime le peuple des États-Unis a suscitées dans le monde entier, les idéologues les plus extrémistes et les faucons les plus belliqueux, qui occupaient déjà des positions de pouvoir privilégiées, se sont emparés des leviers de commande du pays le plus puissant de la planète, dont les possibilités militaires et technologiques semblent infinies.

在全世界各国人民对针对美国人民的残暴而疯狂的恐怖主义攻击感到震惊和真诚的悲痛之后,已经处于特权地位的最极端的理论家和最好战的强硬派控制了世界上最强大的国家,而这个国家的军事和技术能力似乎又是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Profitant de l'émotion et de la douleur sincère que l'attaque terroriste atroce et démente, dont a été victime le peuple des États-Unis, a suscité dans le monde entier, les idéologues les plus extrémistes et les faucons les plus belliqueux, qui occupaient déjà des positions de pouvoir privilégiées, se sont emparés des leviers de commande du pays le plus puissant de la planète, dont les possibilités militaires et technologiques semblent infinies.

面对美国人民遭受的残忍而疯狂的恐怖主义袭击,全球各国人民都感到震惊并真诚地为美国人民而悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon le Code de procédure pénale (art. 198, par. 2), « quand la personne ainsi lésée est une femme qui, selon les coutumes et les usages du pays, ne devrait pas être citée à comparaître, ou quand une telle personne est âgée de moins de 18 ans ou est débile ou démente, ou est atteinte d'une maladie ou d'une infirmité qui la rend incapable de porter plainte, une autre personne peut, avec l'autorisation de la cour, porter plainte à sa place ».

不过,根据《刑事诉讼法》(第198节,第2款),“如果受害者是妇女,根据本国风俗习惯不该被强制公开露面、年龄在18岁以下、傻子、精神病患者、生病或体弱等而不能提出投诉,其他一些人经法院许可可以代表他或她提出投诉”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当, 承吊支座, 承兑, 承兑汇票, 承兑汇票指示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.

他应该总带着他植物走来走去,因为它个很棒时尚饰品。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est encore ces histoires démentes de chevaux volants ?

“这就什么疯马吗?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

斯内普眼睛里有疯狂光芒,以前从来没见过

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Oh oui, à 1000 %, elle est démente !

对 百分之千确定 她可厉害了!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Bah, pourquoi pas ? - Elle est démente.

为什么不呢 - 她太棒了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Maurice Genevoix, invalide à 70 %, demeurera hanté à vie par ce qu'il qualifie de « farce démente » .

70%残疾莫里斯·吉纳沃瓦(Maurice Genevoix)将被他所描述" 疯狂闹剧" 所困扰。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'animal avait trois têtes : trois paires d'yeux étincelant d'une lueur démente, trois museaux qui les flairaient en frémissant avec avidité et trois gueules bavantes hérissées d'énormes crocs jaunâtres d'où pendaient des filets de salive épais comme des cordes.

它有三个脑袋,三双滴溜溜转动凶恶眼睛,三个鼻子—— 正朝他们方向抽搐、颤抖, 还有三个流着口水嘴巴,口水像黏糊糊绳子,从泛黄狗牙上挂落下来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Le rat… Regarde ce rat… Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Dans sa fureur, elle avait l'air un peu démente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承接, 承揽, 承揽的, 承揽人, 承梁, 承锚复板, 承蒙, 承蒙错爱, 承命, 承您过奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接