有奖纠错
| 划词

En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.

,2位国家警察在辞职后被任意逮捕并拘留了3天。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de l'Organe qui a été absent lors de trois sessions consécutives sera considéré comme démissionnaire.

麻管局委未出席会议连续三届者,视为业已辞职

评价该例句:好评差评指正

On a dit que la perte de ce droit ne devrait pas être liée à la nécessité de prouver la collusion avec l'arbitre démissionnaire.

据指出,不应把该权利与必须证明同提出辞职仲裁有串通联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport qu'il a présenté au Parlement, ce comité a maintenu la décision de ne pas rétablir dans leurs fonctions les ministres démissionnaires.

该委会向议会提出了报告,支持早先不恢复已辞职部长职务决定。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes démissionnaires de leur propre chef ne constituent que 29,6 %, alors que le départ volontaire est la raison la plus fréquente chez les hommes.

自愿辞职只占29.6%,而男性主要原因就是自愿辞职。

评价该例句:好评差评指正

Un juge démissionnaire fait son possible pour s'acquitter de ses responsabilités en ce qui concerne les affaires en cours avant que sa démission ne prenne effet.»

法官在辞职生效前应尽力履行与未结诉讼有关职责。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation norvégienne relève qu'en 1999, l'impossibilité pour les conjoints de travailler a été une des principales raisons mentionnées par les fonctionnaires démissionnaires.

在这方面,挪威代表团注意到,配偶缺少就业机会是工作人从联合国辞职主要原因

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc, en premier lieu, déterminer qui sont les candidats éligibles, ce qui dépendra à la fois de la qualité du membre démissionnaire ou décédé et des membres restants.

首先,就必须确定哪些候选人够格,而这就取决于即将退休或者已经去世余成两方面资格。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens de départ conduits par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour les fonctionnaires démissionnaires peuvent également constituer un moyen de vérifier si une forme quelconque de discrimination a figuré parmi les raisons motivant le départ.

人力资源管理厅对联合国辞职人进行离职面谈也可作为一个渠道,以检查任何形式歧视是否是离职原因一。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Cour ait de nouveau souligné qu'il importait qu'elle siège au complet pour statuer sur cette affaire, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a pas accédé à sa demande concernant la nomination d'un nouveau juge, qui succéderait au juge Arsovic, démissionnaire.

虽然该法院再次强调在就次案作出裁决时须全体出席,但斯普斯卡共国国民议会并没有按照该法院要求任命新法官来替代辞职Arsovic法官。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre démissionnaire devrait indiquer les raisons de sa démission et se soumettre à l'appréciation des autres arbitres, ce qui pourrait décourager efficacement les démissions irréfléchies ou simplement tactiques. Cette pratique serait conforme à la règle générale selon laquelle le tribunal arbitral est maître de la conduite de la procédure.

这就要求该仲裁提供辞职理由并将此种理由提交他仲裁审查决断,这种做法可有效防止考虑不周辞职或纯属权宜辞职,并且与仲裁庭对仲裁进行负有责任一般规则是相一致

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se féliciter des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé spécial démissionnaire James Baker qui ont abouti au Plan Baker II et de saluer par la même occasion la collaboration du Front POLISARIO qui a permis de marquer des progrès dans la recherche d'une solution au conflit.

应该为秘书长及辞职特使James Baber先生所做努力感到满意,是他们努力最后形成了Baker II计划,同时应该利用这个机会向波利萨里奥阵线表示敬意,由于它配合使得在寻求冲突解决方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

La démission de M. Cortot, puis de celle de tous les candidats suivants de la liste, devait donner lieu à des élections anticipées conformément à la loi organique, laquelle dispose que, lorsqu'un membre du gouvernement cesse d'exercer ses fonctions et ne peut être remplacé par le candidat suivant de la liste sur laquelle il a été élu, ce gouvernement est démissionnaire en droit et il est procédé à l'élection d'un nouveau gouvernement dans un délai de quinze jours.

科尔托辞职及随后他喀联盟所有候补人辞职导致临时选举,因为按照《组织法》规定,如果一名离职政府成无法由该党名单上下一个候选人取代,政府必须总辞职,并在15日内选出一个新政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器, 低音乐器演奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des ministres démissionnaires dont 17 ont été élus députés.

的部中有17人当选为议员。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sous la Vème République, aucun gouvernement démissionnaire n'est resté en fonction plus de neuf jours.

在第五共和国时期,没有任何政府的执政时间超过九天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

的秘鲁总统还会弹指吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Boris Johnson doit déjà remplacer une vingtaine de démissionnaires.

鲍里斯·约翰逊必须已经更换了大约 20 名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Nicole Belloubet, la ministre démissionnaire de l'Éducation, exprime son émotion.

的教育部妮可·贝卢贝 (Nicole Belloubet) 表达了她的感慨。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Que peut faire un gouvernement démissionnaire ?

的政府能做什么?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais le Premier ministre démissionnaire est aussi celui à afficher une cote de popularité dont peu ont été gratifiés à ce poste.

但是这位的总理的民意评也显示了在这个位上很难获得民众的满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

SB : Au Liban le Premier ministre démissionnaire et trois ex ministres inculpés.

SB:在黎巴嫩,的总理和三名前部诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le maire démissionnaire, qui souhaite aujourd'hui quitter la commune, doit être reçu à Matignon la semaine prochaine.

的市现在希望离开该镇,必须在下周在马蒂尼翁接待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Saad Hariri, le premier ministre démissionnaire du Liban, est attendu samedi à Paris à l'invitation du président Macron.

的黎巴嫩总理萨阿德·哈里里(Saad Hariri)预计于周六应马克龙总统的邀请在巴黎举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'archevêque démissionnaire de Washington qui était évêque à Pittsburgh entre 1988 et 2006 aurait contribué à étouffer le scandale.

据报道,这位的华盛顿大主教在1988年至2006年期间在匹兹堡担任主教,帮助平息了这一丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

En tout cas l'annonce de son départ s'ajoute à une liste déjà important de démissionnaires de l'équipe de Donald Trump.

无论如何,唐纳德·特朗普团队本已重要的名单又增加了他离的消息。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

On comprend que le ministre démissionnaire peut renoncer à un texte immigration, mais qu'il faudra s'emparer du sujet.

我们理解的部可以放弃移民法案,但这个问题必须继续讨论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Interview de Jean-Christophe Cambadélis dans LIBERATION. Premier secrétaire démissionnaire, il prône un PS collégial, force d’opposition entre Macron et Mélenchon.

采访Jean-Christophe Cambadélis在LIBERATION。一等秘书他主张建立一个合议制的社团,这是马克龙和梅朗雄之间的对立力量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le spécialiste des questions économiques, Emmanuel Macron, 37 ans, devient ministre de l'Economie, de l'Industrie et du Numérique, pour succéder à Arnaud Montebourg démissionnaire.

37岁的经济问题专家埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)成为经济,工业和数字部,接替已经的阿诺德·蒙特堡(Arnaud Montebourg)

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Saad Hariri, le remier ministre démissionnaire libanais s'est exprimé depuis l'Arabie Saoudite. Il annonce notamment  son retour au Liban dans les prochains jours.

的黎巴嫩总理萨阿德·哈里里(Saad Hariri)在沙特阿拉伯发表讲话。特别是,他宣布在今后几天内返回黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

On y a beaucoup parlé, bien sûr, d'Emmanuel Macron, le ministre de l'Economie, démissionnaire. Les patrons veulent peser dans les débats, avant l'élection présidentielle de l'an prochain.

当然,有很多关于经济部埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)的讨论老板们希望在明年总统大选之前在辩论中权衡一下。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Bruno Retailleau est le premier ministre démissionnaire que François Bayrou a reçu vendredi 13 décembre, quelques heures après sa nomination, pour échanger leurs visions sur la suite.

弗朗索瓦·贝鲁于 12 月 13 日(星期五),也就是布鲁诺·瑞泰洛 (Bruno Retailleau) 上任几个小时后接见了的总理。二人就未来发展交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Deux informations encore concernant cette loi Immigration, la ministre de la Culture, Rima Abdul Malak, dément les rumeurs dans lesquelles on la disait démissionnaire. Contrairement aux rumeurs qui ont circulé, je n'ai pas envisagé de démissionner du gouvernement.

关于这项移民法的另外两条消息,文化部里玛·阿卜杜勒·马拉克否认了据称她已的谣言与流传的谣言相反,我并没有考虑从政府

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Et Le Figaro de s'interroger : « à ce titre, la place de François Bayrou était-elle, ce lundi soir, auprès des élus du conseil municipal de sa ville de Pau ou avec le ministre de l'Intérieur démissionnaire, au cœur de l'archipel sinistré ? » .

《费加罗报》问道:“就此而言,弗朗索瓦·贝鲁周一晚上与他所在的波城市议会的民选官员或的内政部在受灾群岛的中心地带会面, ? » 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水), 滴鼻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接