有奖纠错
| 划词

La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.

这又意味着实施国际治理决策必须反映当代广泛现实。

评价该例句:好评差评指正

La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.

大众化与青年发展和音乐流行趋势有着不可分割关系。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.

观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识享用。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.

经过周密计划毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队工作,对于未来稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.

提案代表团指出改革工作未充分反映大会在审议优先项目所应发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.

这一参与变成公众舆论更大影响力,而这一影响力反过来为国际制度来更大合法性,与此同有助于加强多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.

可以在整个区域民族化基础上实现对这些问题持久解决。

评价该例句:好评差评指正

L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.

安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法公开。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.

在这方面,必须给予大会更多权力和改革安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.

在这种背景下,很多发达国家和发展中国家政府开始认识到必须改变对发展应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取进程。

评价该例句:好评差评指正

Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.

我也感到高兴是,科索沃最重要和发行最广出版物两名编辑之一也在座。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.

东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻国家,仍面临诸多严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».

研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.

尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法合理化及增加这方面透明度,仍是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).

例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la création d'un système économique international stable en faveur du développement exige la reprise d'un dialogue Nord-Sud effectif pour redynamiser la coopération internationale axée sur le développement et la démocratisation des mécanismes mondiaux de prise de décisions économiques.

我们认为,建立有助于发展稳定国际经济制度工作主要依靠重新开展有效南北对话,对话在于恢复国际发展合作以发展和增加全球经济决策结自由化。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des tarifs du téléphone, l'existence du fac-similé et du courrier électronique, la rapidité et la démocratisation des transports internationaux permettent aux migrants non seulement d'interagir régulièrement et en temps réel avec leur pays d'origine mais aussi de retourner chez eux plus souvent.

电话通信费用降低,电子邮件和传真得到使用,国际旅行速度加快,费用降低,这不仅使移徙者能够定期与母国实互动,而且能够更频繁地返回家园探视。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les pays en développement doivent impérativement incorporer ces nouvelles techniques dans leurs économies et établir une stratégie cohérente de développement par le biais de l'informatique et de la communication qui se caractérise par l'emploi des normes techniques les plus élevées, la démocratisation de l'accès aux nouveaux savoirs et la mise en valeur du capital humain.

为此,发展中国家应当在经济建设中积极地吸收这些新技术,通过以使用最高水平技术标准、平等地接触新知识和开发人力资本为特征信息和通信技术来制定协调一致发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Les principales stratégies définies par le gouvernement étaient les suivantes : i) un programme visant à la fois à favoriser et renforcer l'entreprise et à accroître les capacités et les moyens d'action des individus et des familles; ii) la reconnaissance de la diversité socioculturelle de la nation, avec de nouveaux programmes de développement liés au processus de démocratisation; iii) un programme de développement encourageant les parties intéressées à constituer un réseau indépendant.

政府阐述主要战略有:(一)方案不仅着重于行业和如何改进它们,而且着重于赋予人民和家庭权力;(二)承认国家社会文化多样性,新发展方案围绕着权力下放进程;以及(三)鼓励利益有关者建立独立网络发展方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation réaffirme que, tant que la communauté internationale ne procèdera pas à une réelle démocratisation de ses organes de décision, les opérations de maintien de la paix continueront de se heurter à des difficultés qui viendront s'ajouter à celles qui ont été mentionnées et auront donc du mal à devenir un outil efficace susceptible de faire avancer l'objectif suprême de l'ONU : le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

难,例如我刚才提到那些困难,而这些维持和平行动应当是促进实现联合国最高目标——维护国际和平与安全——有效工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal, pipéronylcyclonène, pipéronyle, pipéroxane, pipérylène, pipeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le bio est donc en pleine démocratisation grâce aux grandes enseignes qui écoulent aujourd’hui 45 % des produits agricoles.

因此,有机农业正在完全民化,这要归功于今天销售45%农产品的大零售品牌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réseau, démocratisation, quantité, qualité, propreté, potabilité… Un à un, tous les défis de la consommation ont été relevés !

网络化、民主化、数量、质量、清洁度、可饮用性......消费的所有挑战都一一得到了解决!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et le niveau a eu tendance, ces dernières années, à un petit peu baisser, mais ça a permis une certaine démocratisation.

这几年来,教呈现变低的趋势,但在一定程度上,这使教得以普及。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais sur la femme de tous les jours, je pense qu'il y a vraiment une démocratisation, une globalisation générale de la mode.

但对于日常女性来说,我认为时尚确实在走向民主化,整体上实现了全球化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La démocratisation des drones a également lancé une certaine course au transport personnel aérien, et là encore l'Europe est en pointe.

无人机的民主化也起了一场个人航空运输的竞赛,现在,欧洲再次走在前列。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Avec cette manifestation, monsieur Lang, peut-on parler selon vous de démocratisation des pratiques culturelles, de culture accessible au plus grand nombre ?

Lang先生,您认为有了这次行动我们可以算是文化活动的大众化吗?即让更多的人可以接触到文化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月

Puis après la chute du mur de Berlin, François Mitterrand a conditionné l'aide française à la démocratisation des régimes.

林墙倒塌后,弗朗索瓦·密特朗将法国的援助限定为政权民主化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pour le coup les années 2000, ce qui a vraiment marqué toute une génération, c'est vraiment la démocratisation d'Internet en fait.

2000年代,真的标志着整整一代人,这真的是互联网的民主化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Les populations s’opposent les unes aux autres et puis en fait, profitent du cadre de la démocratisation pour s’opposer ouvertement les unes aux autres.

人们相互对立,然后,实际上,利用民主化的框架公开反对对方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratisation du bricolage du vivant, c'est à partir de 2015, et c'est la raison pour laquelle vous n'êtes pas familiers à ces évolutions.

生物DIY的民主化是从2015年开始的,这就是为什么你不熟悉这些演变的原因。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors, depuis la démocratisation d'Internet, ces canaux d'information se sont multipliés et ils s'ajoutent aux autres moyens d'information que sont la presse écrite, les radios et la télévision.

自从互联网普及以来,这些信息渠道就成倍地增加,并且出现在其他信息媒体中,例如报刊杂志、广播和电视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années 2000, avec la crise financière, la démocratisation des compagnies low cost et les problématiques environnementales, les avionneurs doivent s'adapter pour construire un avion durable.

在2000年代末,随着金融危机,低成本航空公司的民主化和环境问题,飞机制造商必须适应制造可持续的飞机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une juste démocratisation, vu que jusque là les nuits blanches, que ce soit celle des pieux chevaliers ou des fêtards russes, étaient des occasions réservées à la classe des élites sociales.

这是一种恰当的民主化,在此之前,无论是虔诚的骑士还是俄罗斯狂欢者,“白夜”都是社会精英们的专属节日。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Les musées ont déjà fait beaucoup de progrès, mais TikTok ne peut que les aider à aller vers cette image de démocratisation, d’accessibilité des musées et de la culture en général vers les utilisateurs.

博物馆已经取得了很大的进步,但TikTok只能帮助他们走向民主化的形象,博物馆的可及性,以及一般对用户的文化。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

La démocratisation de la création d’entreprise et de l’innovation

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

C'est un effet de massification du secteur du luxe auquel on assiste, plutôt qu'un phénomène de démocratisation.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation est un « nouveau moteur » permettant la montée en gamme de l’économie chinoise.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Capucine Japhet : Mais la démocratisation des serpents à la maison peut aussi poser problème… Clément Paillusseau : N'importe qui peut en avoir quoi.

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Le premier constat que nous pouvons faire, c'est que l'industrie touristique est en forte croissance et que les voyages sont plus accessibles : nous assistons à une démocratisation du voyage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire, piqûre léopardée, piqûre moyenne, piqûre oblique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接