有奖纠错
| 划词

Les utilisateurs potentiels souhaiteraient une « boîte à outils » facilitant « ou démocratisant » le traitement des images spatiales.

潜在用户对得一个工具盒以便利处理卫星图像(或卫星图像“实现大众化”)很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être équitable, c'est-à-dire démocratiser l'accès aux dernières connaissances et promouvoir le développement du capital humain.

但是,这种战略还必须公平;它必须使获得新知识的机会平民化,促进人力资本发展。

评价该例句:好评差评指正

Les comités nationaux italien et letton ont montré qu'ils s'attachaient à encourager le microfinancement en mobilisant le secteur financier et en démocratisant les services financiers.

意大利和拉脱维亚的国家委员会同金融持接触,努力提高金融服务的包容性,从而表明它们致力于促进小额供资。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné l'importance de démocratiser davantage la composition du Conseil de sécurité afin de tenir compte de l'augmentation du nombre d'États Membres de l'ONU.

它强调使安全理事会的组成更代表性以反映联合国会员国数目增加的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Tout en évitant de démocratiser le régime.A Chongqing, cela passe par le maintien d’un secteur public puissant, capable d’intervenir notamment dans le domaine du logement social.

在重庆,这一切都要靠权利公共的维系,从而能够涉其像社会障房这样的领域。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient de garder à l'esprit que la libéralisation du marché des services téléphoniques a conduit, en encourageant une baisse des coûts, à démocratiser Internet.

最后,不应忘记由于鼓励降低费用,使电话服务市场得自由化,从而促使互联网在家庭中得更广泛使用和普及。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour établir une communication et une connectivité efficaces entre les pays, la liaison fournira la connectivité rurale à l'Union africaine, ce qui permettra de démocratiser l'accès et d'autonomiser les populations.

除了国与国之间的有效沟通和联系之外,这一连接还能把农村和泛非联盟联系起来,以此促进平等使用和增强能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Cannabis reste la drogue la plus consommée en France avec 13,4 millions de personnes qui en ont déjà fumé une fois dans leur vie. La coca?ne, elle, continue de progresser en se "démocratisant".

大麻是法国吸食量最多的毒品,有1340万人已经吸食过一次大麻。可卡因的吸食率,继续以普及化的速度上涨着。

评价该例句:好评差评指正

Ten Subjects about Constitutional Reform contient des informations sur la Constitution, la réforme constitutionnelle et l'Assemblée constitutive en Bolivie; cet ouvrage a été publié en vue de démocratiser davantage le débat actuel sur ces thèmes.

《宪法改革的十个题目》内容为关于玻利维亚的宪法、宪法改革过程、制宪会议的资料;出版目的是将这些主题的辩论普及地传播。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rôle des Nations Unies, il a expliqué que la création de la base de données socioéconomiques de Tanzanie, sur le modèle de DevInfo, et sa transformation en un outil Internet pour en démocratiser les données étaient un exemple concret d'aide qui contribuait non seulement à suivre l'évolution de la pauvreté mais aussi à élaborer des plans de réduction de la pauvreté.

在谈联合国的作用时,他说,在DevInfo的基础上建立坦桑尼亚社会经济数据库并发展成借助因特网传播资料的工具,是一个具体的支助范例;它不仅有助于监测贫穷情况,而且有助于制定减贫计划。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rôle des Nations Unies, il a expliqué que la création de la base de données socioéconomiques de Tanzanie, sur le modèle de DevInfo, et sa transformation en un outil Internet pour en démocratiser les données étaient des exemples concrets d'aide qui contribuaient non seulement à suivre l'évolution de la pauvreté mais aussi à élaborer des plans de réduction de la pauvreté.

在谈联合国的作用时,他说,在DevInfo的基础上建立坦桑尼亚社会经济数据库并发展成一项实现数据内在化因特网工具,这些具体事例表明所提供的支助,不仅有助于监测贫穷情况,而且有助于制定减贫计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点, 从实验上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.

赋予游戏机更好的性能,它使3D游戏变得更

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Et voilà comment on a démocratisé la lumière.

这才使照明普及

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Pourtant, c'est un fait : la natation se démocratise.

游泳正变得越来越普遍

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous l'avez sans doute remarqué, de plus en plus de grands chefs démocratisent la gastronomie.

你们可能已经注意到,越来越多的大厨在推广美食。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est le modèle qui a permis de démocratiser l’automobile dans l’Hexagone après la 2nde guerre mondiale.

这个款式使得二战后汽车得以在法国普及

评价该例句:好评差评指正
人文

Et profiter d'un second souffle avec les sorties en cassettes vidéo, nouveau format démocratisé dans les années 1980.

通过发行录像带再次获,这是 20 世纪 80 年代流行的一种新形式。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et le collier de perles se démocratise enfin.

最终珍珠项链才走向了大众化

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça commence quand même à se démocratiser, ça veut dire à devenir plus populaire, à toucher un public plus large.

但这还是开始普及这意味着它变得更受欢迎,触及的大众更广泛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est même une pratique qui se démocratise d'année en année.

这甚至是一种逐年变得更的做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

S'il était perçu d'un mauvais œil à ses débuts, il s'est depuis beaucoup démocratisé.

如果一开始人们对它的看法不佳, 那么它已经变得更

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le troc de maisons se démocratise.

房屋交换正变得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une pratique qui se démocratise, même si certains préfèrent donner.

一种越来越的做法即使有些人更愿意给予。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.

卡丹将时尚,成为一个真正的有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai trouvé que c'était un beau message, que ça démocratisait le luxe, que j'essaie de faire aussi avec la seconde main.

我认为这是一个不错的信息,它使奢侈品,我也会用二手的物品来尝试。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Ils vont pas nous empêcher de démocratiser, de décentraliser l’art.

他们不会阻止我们使艺术去中心化。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pas de conflit majeur ni de crise violente, alors que la plupart des régimes se sont démocratisés.

没有重大冲突或暴力危机,而大多数政权已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Notre mission, au début, était de rendre le kéfir disponible au plus grand nombre et de le démocratiser.

- 一开始,我们的使命是让尽可能多的人可以享用开菲尔,并使其大众化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un jeu accessible à tous, démocratisé notamment grâce à l'innovation technologique des boules.

- 所有人都可以使用的游戏,特别是由于球的技术创新而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Démocratisé pendant la pandémie de Covid-19, le télétravail est venu bouleverser l'organisation des entreprises.

在 Covid-19 大流行期间,远程办公变得,扰乱了公司的组织结构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au XVIIe siècle, le roi Henri IV démocratise la poule au pot qu'il souhaite à chaque laboureur le dimanche.

在 17 世纪,国王亨四世使锅中的母鸡,他希望每个农夫都能在星期天这样做。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接