有奖纠错
| 划词

Nous avons rendu obligatoire la dénonciation de mauvais traitements à des enfants.

我们已经规定人们有义务报告虐待儿童的事件。

评价该例句:好评差评指正

Selon le contrat, les écarts de conduite du signataire peuvent donner lieu à dénonciation.

根据服务合同,服务合同持有者的不当行为会导致合同终止。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

我要说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

评价该例句:好评差评指正

La procédure devrait donc permettre à un État de retirer sa dénonciation à tout moment.

因此,修正程序应当准许一撤销其拒绝接受修正案的决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle de spécificité a été appliquée à une dénonciation orale d'un défaut de conformité.

将具体说明要求适用于不符合同的口头通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.

少应在退出本条约之前三月将此事书面通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交月后发出通知不算及

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有可能取得适得其反的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dénonciations du Traité sont préoccupantes.

所有退约行为都将引起关切。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation du Traité compromettrait gravement la sécurité internationale.

退出《不扩散条约》将会对际安全构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons observé des cas de dénonciation.

近年来,我们已经见证了一些退约的事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation prend effet lorsque l'amendement entre en vigueur.

此种退约应在该修正案生效生效。

评价该例句:好评差评指正

Toute dénonciation est traitée conformément aux règles et procédures de l'Organisation.

此类举报根据本组织既定规则和程序处理。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle notifie cette dénonciation par écrit au Dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.

少应在退出本条约之前三月将此事书面通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une déclaration à la presse, il a rappelé notre dénonciation inconditionnelle de ces crimes abominables.

在向新闻界发表的声明中,他表示我无条件地拒绝这些令人憎恶的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections tant régulières que celles déclenchées sur dénonciation ont pour cible le travail des enfants.

童工是例行巡察和根据揭发进行巡察的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约的条款的传统措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon considère comme extrêmement grave la question de la dénonciation du TNP.

日本极端重视退出《不扩散核武器条约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de cette dénonciation par toute partie au Traité pourraient être extrêmement graves.

任何缔约方退出《条约》都有极其严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑, 苄川, 苄川胺肟, 苄醇, 苄基, 苄基的, 苄基甲基, 苄基卤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.

“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到各种情节他也是完全不知道。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il commençait à se demander si ses dénonciations n'allaient pas se révéler totalement inutiles.

哈利看得出他开始担心他情报对魔法部毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J’ai observé une chose, continua l’abbé.

“这就是说那封告密信是用左手注意到了这一点。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, écoutez bien ; réunissez tous vos souvenirs : vous rappelez-vous dans quels termes était rédigée la dénonciation ?

“现在,且听说,你仔细想一下被捕时各种情景。你还记得那封告发信上内容吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Il a annoncé qu'il portait plainte pour dénonciation calomnieuse.

他宣布他正在就诽谤性谴责提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

La présidente de la région Ile-de-France compte porter plainte pour dénonciation calomnieuse.

法兰西岛大区总统打提出诽谤谴责投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

A Kherson, libérée après 8 mois d'occupation russe, les autorités incitent à la dénonciation.

在俄罗斯占领 8 个后解放赫尔松,当局鼓励谴责。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Parce que l'indignation risque de rester au stade de la dénonciation émotionnelle.

因为愤慨很可能还停留在情绪谴责阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Pour l'heure, la dénonciation est l'un des seuls leviers d'action possibles.

- 目前,谴责是唯一可能行动手段之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

FB : Elle fera l'objet d'une procédure pour dénonciation d'infraction imaginaire, a précisé la magistrate.

FB:治安法官指出,这将是谴责虚构侵权程序主题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137合集

C'est la dénonciation subtile des règles qui les étouffent, mais c'est aussi beaucoup d'espoir.

是对规则微妙谴责扼杀了它们,但它也是一大希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même en cas de procès, impossible pour la défense de savoir s'il y a eu dénonciation.

即使在审判中,辩方也不可能知道是否有举报。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.

他们未能用这种办法从所获情报中得到好处,为了不浪费这份情报,就拿它做了揭发材料了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201710合集

Mais le slogan qui incite à ces dénonciations est important, et on remarque sa violence : « Balance ton porc ! »

但是煽动这些谴责口号很重要,其暴是显而易见:“放下你猪!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le délateur, c'est celui qui pratique la délation, c'est-à-dire la dénonciation, alors même qu'il n'y est pas toujours obligé.

举报者是进行举报人,即举报, 尽管他并不总是有义务这样做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut Danglars qui écrivit la dénonciation de la main gauche pour que son écriture ne fût pas reconnue, et Fernand qui l’envoya.

告密信是腾格拉尔,他是用左手,那样,他笔迹就不会被认出来了,把它投入邮筒是弗尔南多。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressivement, ce livre est adopté par le monde musulman comme un élément de compréhension du monde et une dénonciation de la politique israélienne.

渐渐地,这本书被穆斯林世界采纳,作为理解世界和谴责以色列政策一个要素。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette " french connection" s'intéresse particulièrement à l'ouvrage de Maurice Joly, une dénonciation politique de Napoléon III facile à plagier et à transformer… en complot juif.

这种“法国联系”对莫里斯·乔利作品特别感兴趣,政治谴责拿破仑三世喜欢抄袭和改造......这些是犹太人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20157合集

Il faut savoir qu'au Pakistan, l'accusation de blasphème conduit sur simple dénonciation d'un voisin à la peine capitale ou à la prison à vie.

应当指出,在巴基斯坦,亵渎罪指控导致对邻国简单谴责即判处死刑或无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt s’inscrit dans une tradition hollandaise : sous couvert de scène biblique et de dénonciation morale des plaisirs, on détaille leur représentation avec délectation.

伦勃朗是荷兰传统一部分:在圣经场景和对快乐道德谴责幌子下,它们表达被喜悦地详细描述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠, 变丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接