有奖纠错
| 划词

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向衰落,而这招致了不

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

评价该例句:好评差评指正

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤植被损失而影响全球气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系破裂以及随之而来土著语言文化丧失问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或失。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统退化并造成植物死亡植被覆盖损失。

评价该例句:好评差评指正

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西能力。

评价该例句:好评差评指正

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流农村社区被挖空所造成极影响减到最小程度?

评价该例句:好评差评指正

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

砍伐退化约造成全球温室气体排放20%,制止砍伐动可产生快速、成本效益相对较高减排。

评价该例句:好评差评指正

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近巴厘首脑会议上提出关于减少毁退化所造成排放倡议。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认,顶梢枯死,包括与气候变化相关联顶梢枯死可能会影响到未来碳储量非永久性。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关植被丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续滥伐退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

评价该例句:好评差评指正

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取动,便会有无法估量生命损失破坏,伴随而来经济活动停滞萧条需要数年几代人来恢复。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有表现社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有则表现这些社会政治结构之根基各种文化逐渐失。

评价该例句:好评差评指正

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进几何校正、树种组成分类、衰退变化探测方法。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家国际支助活动,以帮助其减少砍伐退化所产生温室气体。

评价该例句:好评差评指正

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低砍伐退化所产生温室气体排放与自然资源生物多样性可持续管理之间存在密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

确,许多发展中国家所实经济自由化不仅恶化了那里形势,而且还导致了政府削弱管理崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

评价该例句:好评差评指正

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带山区发生重大顶枯病,同时会损失重要服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去锅子的油垢, 除去灰泥, 除去鸡的骨头, 除去框子, 除去雷管, 除去棱角, 除去路上的冰, 除去马铃薯的芽, 除去奶脂, 除去皮上的毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月

Ce dépérissement massif perturbera tout leur environnement.

这种大规模枯死将破坏他个环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Alexis Hachette surveille pour l'ONF la vitesse de ce dépérissement.

- Alexis Hachette 监测 ONF

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Le dépérissement atteint 35% des arbres.

枯死率达到 35% 树木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Suivi du dépérissement par images satellites, étude des sols, du climat, de la topographie terrain par terrain.

- 使用卫星图像监测枯死病,研究土壤、气候、逐地地形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去污点, 除去污迹, 除去污迹的, 除去污泥, 除去牙齿的充填物, 除去引信, 除去油污, 除去油渍, 除去鱼刺, 除去障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接