Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.
同时,我国岛上、山和乡现了人口衰减的根本威胁。
Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.
为了解决因缺乏就业引起的人口减少问题,克罗亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。
Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.
工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还山开发了各种替代生计项目,增加创收机会,最大限度内减少毁林开荒和阻止从山外迁。
S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.
虽然未来的人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开的人都已离开,而且最可能离开的年龄组已没有多少人了。
Nous demandons à la communauté internationale, notamment au Conseil de sécurité, d'honorer les responsabilités et obligations juridiques et morales qui lui incombent de mettre fin à ce transfert illégal de Palestiniens et au dépeuplement de Jérusalem-Est occupée, ainsi qu'aux mesures illégales prises par Israël, et de permettre au peuple palestinien d'exercer ses droits inaliénables à l'autodétermination et de créer un État palestinien souverain et viable, avec Jérusalem-Est comme capitale.
我们呼吁国际社会包括安全理事会,坚守其法律和道义的责任与义务,终止非法转移和减少被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦人口,终止所有非法的以色列行动,并使巴勒斯坦人民能够行使不可剥夺的自决权利,建立一个以东耶路撒冷为首都的、具有主权和生存能力的巴勒斯坦国。
Les ministres ont de nouveau déploré qu'en violation du droit international humanitaire, les mines antipersonnel soient toujours utilisées dans des situations de conflit en vue de mutiler, de tuer et de terroriser des civils innocents, les privant de l'accès aux terres agricoles, causant des famines et forçant les populations à quitter leurs foyers, ce qui provoque en fin de compte le dépeuplement, et les empêchant de revenir à leurs lieux d'origine.
各位部长仍感痛惜的是,冲突局势下,有人违反国际人道主义法,使用杀伤人员雷,残害、杀害、恐吓无辜平民;不让他们下耕种,制造饥荒,迫使他们逃离家园,最后导致人口衰减,并阻止平民返回原居住。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont de nouveau déploré qu'en infraction au droit international humanitaire, les mines antipersonnel soient toujours utilisées dans des situations de conflit en vue de mutiler, de tuer et de terroriser des civils innocents, les privant de l'accès aux terres agricoles, causant des famines et les forçant à quitter leurs foyers, ce qui provoque en fin de compte le dépeuplement, et les empêchant de revenir à leurs lieux d'origine.
各国国家元首和政府首脑仍感痛惜的是,冲突局势下,有人违反国际人道主义法,使用杀伤人员雷,残害、杀害、恐吓无辜平民;不让他们下耕种,制造饥荒,迫使他们逃离家园,最后导致人口衰减,并阻止平民返回原居住。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'émigration notamment parmi les femmes et les filles, et par le fait que les Îles Cook ne prennent pas les mesures préventives appropriées pour mettre fin à ce dépeuplement, à savoir favoriser la participation des femmes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux du processus de développement et leur permettre d'en tirer parti, et mettre en place divers services de base, notamment des services de soins.
委员会对库克群岛包括妇女和女孩内的高移徙率表示关切,委员会还感到关切的是,库克群岛没有采取适当的积极措施,通过促进妇女平等参与各级发展进程和从中受益及通过提供各种保健服务和其它基本服务以阻止这种人口外移现象。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont de nouveau déploré qu'en violation du droit international humanitaire, les mines antipersonnel soient toujours utilisées dans des situations de conflit en vue de mutiler, de tuer et de terroriser des civils innocents, les privant de l'accès aux terres agricoles, causant des famines et forçant les populations à quitter leurs foyers, ce qui provoque en fin de compte le dépeuplement, et les empêchant de revenir à leurs lieux d'origine.
各国国家元首和政府首脑仍感痛惜的是,冲突局势下,有人违反国际人道主义法,使用杀伤人员雷,残害、杀害、恐吓无辜平民;不让他们下耕种,制造饥荒,迫使他们逃离家园,最后导致人口衰减,并阻止平民返回原居住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。