Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工了罢工预先通知。
Les délégués ont déposé un amendement par écrit.
代表们出了书面修正案。
Le cadran est déposé, et arrive maintenant le démontage du mouvement.
拆下表盘,开始拆机芯。
La Défense aussi avait déposé de nombreuses requêtes.
此外,辩方也出了大量的申请。
Ils auraient déposé un nouveau préavis de grève pour le 1er septembre.
9月1日,他们发出了新一轮的罢工通知。
Le mémoire a été déposé dans les délais prescrits.
状于定的时限内递。
Trois témoins dont deux enquêteurs du Procureur ont déposé.
证人作证,包括两名检方的调查人员。
Le mémoire a été déposé dans le délai prescrit.
状定的时限内递。
Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits.
书面陈述定的时限内递。
Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé.
辩状定期限内。
Cet exposé écrit a été déposé dans le délai prescrit.
喀麦隆定的时限内递了这项陈述。
Le mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé.
状经延展的时限内出。
Cet exposé écrit a été déposé dans le délai ainsi fixé.
这份书面陈述这一确定时限内递。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai fixé.
尼加拉瓜的状定时限内出。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai prescrit.
尼加拉瓜定时限内出状。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人非公开庭审期间作证。
Ces avantages ont déposé une annonce dans Huilong une base solide pour l'industrie.
这些优势奠定了汇龙广告业内的坚实基础。
Le mémoire du Congo a été déposé dans le délai ainsi prescrit.
乌干达还违反了若干国际民航公约。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai ainsi fixé.
尼加拉瓜的状定的期限内。
Le mémoire du Pérou a été déposé dans le délai ainsi fixé.
秘鲁的状定的期限内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis ce nectar est déposé dans les alvéoles.
然后这些花蜜就沉积蜂巢中。
Et il se retira après avoir déposé le signe de reconnaissance à l’endroit indiqué.
他把那件信物先是放西立姆指定地方,然后退了出去。
Son énorme baluchon vert déposé à ses pieds pèse presque plus lourd qu’elle.
下,放着一个巨大绿色背包,看起来似乎比它女主人还要重。
Vous avez été déposé dans la mauvaise boîte.
你被丢错箱子了。
Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.
“我没申请过专利。”云天明淡淡地说。
Alors je me suis approchée, j'ai déposé mes sacs ici ...
所以,我走近这里,把包放下。
En parlant ainsi, il avait déposé un baiser sur sa longue chevelure.
于是他吻了鲜红嘴唇,摸抚着长头发。
Il a même déposé des rehauts de peinture sur un tirage photographique.
他甚至把颜料涂了摄影作品上。
À elle probablement, puisqu’une main avait déposé le paquet sur son banc.
也许是给,因为它是放坐过条凳上。
Ton nom n'a pas été déposé dans la Coupe de Feu par hasard.
你名字出现杯里不是偶然。
Les livreurs l’avaient déposé par erreur chez elle en lieu et place de son bureau.
送货员弄错了,把本来送到办公室箱子送到家来。
Dans ce cas… ce n'est pas lui qui a déposé mon nom dans la Coupe ?
那——他没有把我名字放进杯?”
J'ai déposé mon cartable à l'entrée et aussitôt je suis allé droit vers ma mère.
我门口放下我书包就直奔向我母亲。
Ce n'est qu'après avoir déposé les enfants à l'école que sa journée de travail démarre.
送完孩子们上学后工作日开始了。
Celui de Poitiers avait été déposé dans un petit cercueil de bois et recouvert de quelques pierres.
普瓦捷地区发现另一个案例被放一个小木棺中,上面覆盖着几块石头。
J’ai tendu un film alimentaire au-dessus d’un saladier et j’ai déposé quelques grains de sel.
我碗上放了一层保鲜膜,放了几粒盐。
Mais la sépulture a aussi livré le squelette d'un chiot, déposé au pied du cercueil.
但是这个墓葬还发现了一只小狗骨骼,放棺材下。
La plupart mettent en lien une copie vers un brevet de l’institut Pirbright, déposé en 2015.
大多数人将“复制品”2015年Pirbright研究所发放专利联系起来。
Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.
放下所有饭菜之后,僧人们退出了大厅,只留下凯拉和我。
Je ne le serai jamais. Parce qu'il ne croyait mort, ils m'ont déposé dans une carriole.
我永远无法知道答案。村民们以为我死了,就把我放一辆小推车上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释