有奖纠错
| 划词

Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.

我们的工作在于就奴役制度而言的不规成为新的规缘行为成为中心行为。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique a été sérieusement déréglée pendant le conflit et même après en raison de la poursuite du blocus; dans le même temps, les personnes déplacées ont dû compter sur le réseau familial et le cercle élargi des relations pour survivre et ont dû puiser dans leurs économies, ce qui a imposé une gêne aussi bien aux familles déplacées qu'aux familles d'accueil.

由于持续的锁,冲突中甚至冲突后的经济活动重破坏;同时,流离失所者被迫依赖家庭和社会人脉网络来维生,耗尽积蓄,从而对流离失所者本人和收容家庭都造成压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报务, 报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais parfois ce principe est déréglé et l'air pollué reste bloqué au sol.

不过有时候这种原理并奏效,被污染空气仍然被留在了地

评价该例句:好评差评指正
地理

La température de l'eau a déréglé son détendeur.

水温导致了他调节器失灵

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans le livre, elle donne une liste de questions à se poser pour savoir si notre glycémie est déréglée.

在书中,她列出了一组问题,帮助我们判断血糖是否失调

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦中一直舞蹈着,无规律永不重复舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais la calculatrice de V.Pécresse n'est-elle pas un peu déréglée?

- 但是 V.Pécresse 计算器是不是有点问题

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

过期贴纸意味着磅秤进行重新检查调整对消费者不利。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et voilà comment dans l'esprit de l'avocat avait germé et crû avec rapidité une curiosité ardente, singulière et déréglée, de voir les traits du réel M. Hyde.

这就是律师先生会海德长相十分好奇缘由他迫切地想要看见那个人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au même moment, les huit cités des deux premières rangées allumèrent leurs propulseurs et réajustèrent leur position déréglée par l'attraction d'Europe. Huit boules de feu illuminèrent l'espace.

这时,前八座太空城都启动了推进器,调整被木卫二引力改变位置和姿态,太空顿时亮起八个光团。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Avec une précipitation toute déréglée, on le jeta par la fenêtre, mais il ne chuta point car il parvint à se retenir à une partie du châssis.

不受控制地匆忙被扔出窗外,但他并没有掉下来,因为他成功地抓住了框架一部分。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était une passion insensée, complètement déréglée, qui faisait trembler d'effarement les ossements de Fernanda dans sa tombe, et qui maintenait l'un et l'autre dans un état d'exaltation permanente.

这是一种毫无意义激情,完全不合时宜使费尔南达骨头在坟墓里因恐惧而颤抖,使人都处于一种永久兴奋状态。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et à travers ces recherches, elle s'est rendue compte que 90% des gens ont une glycémie déréglée, que 90% de la population ont un dérèglement du glucose et que la plupart des gens l'ignorent.

在这些研究中,她发现90%人都存在血糖失调而大多数人对此并不知情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce n'est pas la pluie mais les températures très élevées de cet été qui ont déréglé les cycles des cigales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报章, 报章杂志, 报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接