有奖纠错
| 划词

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

On lui a dérobé son sac.

她的包偷了。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment a été saccagé et du matériel dérobé.

建筑遭到洗劫,设备也盗走。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

评价该例句:好评差评指正

On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

究竟有多少资产掠夺并移至国外,经验数据和统计数据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.

舒马赫则在让托德的陪同下,从一个隐秘出口离开了,他没有发表任何声明。

评价该例句:好评差评指正

Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.

据报告,5名平民在战斗中打死,包括一名妇女,另有536头牛遭劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement des États-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.

但是,美国政府推卸落实特别委员会各项决定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef.

这些物品是从有关人员是为唯一钥匙保管人的仓库中盗窃的。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.

12月19日,一个武装团伙攻击了Arwa(西达尔富尔)的回返者并抢劫了150头牛和300只羊。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.

但是,在国家一级,就具体案件中掠走多少资产开展了一些令人感兴趣的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.

内政部要求赔偿从各个保险箱、包括从财务总部的保险箱中取走的现金损失。

评价该例句:好评差评指正

En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

1966年,在英国举办之前,面向大众开放展览的过程中盗,虽经英国警方多方查找,但均以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.

恐怖分子甚至还利用最合法来源的最崇高理想,作为他们的借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions et mesures relatives à la surveillance des laboratoires scientifiques et des usines dans lesquels des matières chimiques dangereuses pourraient être dérobées.

对于有危险化学品可能偷的科学实验室和工厂,已采取了措施和步骤来加以保护。

评价该例句:好评差评指正

En 1976, lors d'un des vols les plus importants jamais survenus en France, 118 oeuvres de Picasso avaient été dérobées dans un musée à Avignon.

法国至今最大的一件盗窃案便是1976年118件毕加索作品在阿维尼翁博物馆盗。

评价该例句:好评差评指正

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜打开,一大笔钱款取走。

评价该例句:好评差评指正

Des effets personnels leur ont été dérobés, mais ils n'ont pas subi de dommages physiques.

虽有个人物品窃,但他们未受人身伤害。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident connexe, toujours le 19 décembre, des hommes armés ont attaqué quelques hommes du camp de déplacés d'Otash (Darfour-Sud) et leur ont dérobé leur argent.

又在12月19日的一起相关事件中,武装男子袭击Otash境内流离失所者难民营(南达尔富尔)的一些男子,并偷走他们的钱财。

评价该例句:好评差评指正

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为不确定和强断,这一中心在游离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

他的同谋带着抢来的钱成功逃脱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.

飞贼在他们头顶盘旋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身边走着,偷偷地望着她的手,她的胳膊,她女王般的仪态。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.

但在回来的路上,在幼发拉底河洗澡时,草被蛇从他身上偷走

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.

位青年吻一下瓦朗蒂娜的手,然后从后楼梯走出座房子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.

“楼下一层是餐厅、两间客厅、弹子房,大厅里有一座楼梯,后面有一座小楼梯。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des fusils de chasse auraient été dérobés.

道,霰弹枪被盗。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Pour se venger, il m'a dérobé le collier.

,他从我这里偷走项链。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.

因为他偷并给人类属于你的火,从中诞生所有艺术的火花四射的火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avançant vers l’escalier dérobé.

“我陪您到花园里去好不好?”德布雷一边说着,一边就向暗梯边走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La somme moyenne dérobée aux entreprises est de 13 500 euros, affirme l'assureur.

保险公司表示,从公司被盗的平均金额为 13,500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.

- 车窗破损,财物被盗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'entrée se fait ensuite par une porte dérobée.

然后通过后门进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Eagles of Death Metal arrivent discrets par une porte dérobée.

死亡金属之鹰从后门悄悄来到。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.

然后他从诸神里偷来一小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有本领的人类。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il m'a dérobé 250 000€! Les héritages de mes parents en plus !

他从我里偷25万英镑!此外,我父母的遗产!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Connaissez-vous la nouvelle? On a dérobé 50 milles livres. Voyons, du calme, mon amil.

你知道这个消息吗?5万英镑被偷让我们看看,冷静点,我的阿米尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.

整块地面都让路,地下建筑的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tracteurs et autres camions grues qui, une fois dérobés, sont désossés avant d'être revendus.

拖拉机和其他起重卡车一旦被盗,在转售前被拆除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plus de 3,5 millions d'arnaques ont été recensées en seulement 6 mois, avec parfois des milliers d'euros dérobés.

仅 6 个月内就发现超过 350 万起骗局,有时损失数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接