Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的狂欢节在每年的二月份举。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试的两个部分如何?
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
么美的景致展现在我们眼前!
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经过。
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长的泳池里。
Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.
那些谈判至少应同时。
Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.
把团摊平,倒上热酱。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,这些接触将在北京。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在一个虚构的国度中展开。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被殴的照片其实拍摄于......尼泊尔。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中的。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入教仪式发生在非洲的一个村庄里。
Des accouchements continuent de se dérouler à domicile.
仍然还有一些分娩在家里。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中的。
Nous espérons vivement que cela se déroulera comme prévu.
我们热切地希望这样的事将确确实实地成为现实。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序不对外公开。
Des réunions techniques se sont également déroulées à Nairobi.
此外,还在内罗毕举了若干次技术会议。
Je suis certain que les élections se dérouleront sans problème.
我非常自信,现在选举工作将顺利。
Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.
其他课程的考试将在线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
这个学期过得怎样?
Je ne te demande pas comment s'est déroulée votre rencontre ?
能不能问一下你们见面的结果如?
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任措施来防止那里发生的杀戮。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受到打击,就算不是现,迟早也会受到打击!”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这是一种反射机制,它是们不知情的情况下发生的。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不想谈这个话题。
Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.
想,公园里,才明白人生的走向。
Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .
没完没了、狂跳乱舞的音乐她的头脑里高低起伏。
Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.
们将和她一起,试着理解疫情之下美国总统竞选是如的。
Problème : la scène filmée ne se déroule absolument pas au Pakistan.
这一场景绝对不是巴基斯坦拍摄的。
Comment se déroule cette célèbre course nautique ?
这个着名的航海比赛是如进行的呢?
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将分两个阶段进行。
Je vais vous dérouler le tapis rouge.
给你们铺红地毯。
Car aussi grandiose que soit Paris et sa région, certains sports ne pourront pas s'y dérouler.
因为巴黎及其地区是如此的宏伟,有些运动将无法那里。
Le reste de la fête se déroule normalement.
剩余的派对时间如常进行。
Les vacances se déroulent généralement à la mer.
假日通常海边度过。
Le dîner se déroule en plusieurs étapes.
晚餐分好几个步骤。
Tout se déroule très bien. Ça pourrait aller mieux.
一切都很好。一般。
De grandes cérémonies se déroulent régulièrement en leur honneur.
人们会定期举行大型仪式来纪念众神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释