有奖纠错
| 划词

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在陆地上的分布不均

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的

评价该例句:好评差评指正

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合果导致经济

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平情况。

评价该例句:好评差评指正

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的果将会加剧全球收支

评价该例句:好评差评指正

Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.

第一项危险与全球

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.

果是自然环境系统的去平

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.

我们必须避免增加现存的平等

评价该例句:好评差评指正

Cela ne ferait qu'accentuer les déséquilibres actuels.

这只会加剧现有的不平

评价该例句:好评差评指正

Notre devoir collectif est de corriger ce déséquilibre.

我们共同的责任是纠正这种不平状况。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît des déséquilibres graves dans son développement.

世界在其发展中已变得非常不平

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种的原因

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.

但在第36条中有一种不平的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

评价该例句:好评差评指正

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配不平的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.

已经采取的措施正在逐步纠正这种不平局面。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales.

全球化加剧了国际经济系中的不平

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui dénote un déséquilibre dans l'accès à l'éducation.

这表明了男女享受教育的不平状况。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manécanterie, manège, manéger, manèger, mânes, manet, maneton, manette, manga, mangabey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est le sucre, ajouté au cacao qui crée des déséquilibres alimentaires.

正是可可中含有的糖份不同,所以产生了不同的口味。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.

请记住,由于抑郁症的影响,内部会

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.

大部分的制度主要是用来平的人口,这改革后仍将

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.

人家用一只脚来让你失去平。留心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.

第三种方式,基本上我已经知道养老金制度

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.

如果你不让失去平,你没法让地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

像鲁莽和攻击性这样的精神病特征是由大脑中的化学引起的,而不是教育引起的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间的跟以前比已经不那么显著了,但它仍然

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但对来说不幸的是,如此的情况下,战斗的结果是可以预见的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的,这很正常,但也是件很遗憾的事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种不可避免地会导致某种形式的虐待,无论是身体上的、精神上的、情感上的还是经济上的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La Saint-Jacques, évidemment, il a un petit déséquilibre, mais je pense que c'est juste une histoire de proportion.

圣雅克扇贝确实有些但我觉得只是比例的问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une partie des promesses de l'an 2000 ont été tenues, mais tant de désordres, de déséquilibres sont apparus aussi.

2000年的一些承诺已经兑现,但也出现了许多混乱和

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种强迫性的爱可能是由双方爱的和不安全感引起的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non ? Qu'est-ce qui a eu ? Tu as eu un déséquilibre ?

不?得到了什么?你有吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il faut voir qu’il y a un déséquilibre dans la consommation.

必须看到,消费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont en déséquilibre trop fort avec le climat.

与气候太了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on supprime les requins, on déséquilibre tout l'environnement marin.

如果我移除鲨鱼,我就会失去整个海洋环境的

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持续,也是因为它与领土齐头并进。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et ces déséquilibres préoccupent certains, notamment en France où l'on s'inquiète de la démographie allemande.

这些引起了一些人的关注,特别是法国,那里对德国的人口结构感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganbabingtonite, manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接