有奖纠错
| 划词

Elle aura droit à un désendettement supplémentaire en raison de ses bons résultats économiques.

塞拉利昂由于其强劲经济业绩会有资格获进一步债务减免。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de stratégies de désendettement de l'Afrique a été proposée.

人们提出建议应制定减免非洲债务建议。

评价该例句:好评差评指正

Éviter de faire payer à d'autres pays les mesures de désendettement en faveur des pays à revenu intermédiaire.

· 避免其他国家对中等收入债务措施提供“交叉补贴”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les disponibilités de créances privées ont diminué rapidement dans le cadre du processus de désendettement engagé dans les pays avancés.

作为发达国家去杠杆化过程一部分,私人债务性急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait également droit à un désendettement supplémentaire au titre de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, à hauteur de 609 millions de dollars.

塞拉利昂还将有资格在多边债务减免倡议下获更多减免,其数额相当于节省6.09亿偿债费用。

评价该例句:好评差评指正

La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.

随着失业率急剧上升和金融去杠杆化继续,经济陷入长期通货紧缩风险仍有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Si le Fonds de désendettement de l'Association internationale de développement est un moyen de réduire la dette commerciale, les possibilités qui subsistent à cet égard sont restreintes.

开发协会债务重组机制以提供资源减少商业债务,但其他能性却是有限

评价该例句:好评差评指正

Le commerce devait être mis au service du développement de sorte que les pays qui recevaient une aide au désendettement ne retombent pas dans l'engrenage de la dette.

“23. 需要以贸易带动发展,以便接受减免债务国家不会又落进债务陷井里。

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet de Lomé, heureusement, l'Organisation de l'unité africaine (OUA) avait décidé de mettre en place l'Union africaine et de mettre à l'étude le problème du désendettement de l'Afrique.

非洲统一组织(非统组织)已在洛会议上决定建立非洲联盟,并审议减免非洲债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds restera présent en Sierra Leone, en étroite coopération avec les autres partenaires du développement, pour assurer un emploi efficient des ressources libérées par le désendettement et de l'aide financière.

货币基金组织将同其他发展伙伴密切合作,继续与塞拉利昂保持接触,以确保债务减免所释放资源和外部财政援助到有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce, l'aide et le désendettement doivent s'inscrire dans le cadre de stratégies de développement qui emportent l'adhésion évidente de tous les acteurs du développement, y compris les institutions financières multilatérales.

贸易、援助和债务议程应列入国家发展战略中,所有发展伙伴包括包括金融机构都应给予明确支持。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière a contraint à un amenuisement des positions du bilan des entités du secteur financier par désendettement et a frappé les secteurs des entreprises et des ménages dans les pays développés.

通过降低杠杆比例,金融危机迫使金融部门资产负债表上头寸价值贬低,并危害到发达国家公司部门和家庭部门。

评价该例句:好评差评指正

Comme la crise a commencé par le resserrement du crédit et le désendettement du secteur financier aux États-Unis et en Europe occidentale, les autorités monétaires de la région ont décidé de soutenir le système financier.

由于这场危机是从国和西欧金融部门信贷紧缩和去杠杆化肇始,本区域金融管理部门就转注于支持金融体系。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux sont des pays exclusivement IDA et peuvent donc en principe bénéficier de mesures d'allégement spéciales telles que le rééchelonnement à des conditions favorables dans le Club de Paris et le Fonds de désendettement.

大多数最不发达国家是只使用国际开发协会贷款国家,因此原则上受益于特别宽减措施,如巴黎俱乐部特许重新安排偿还期限和开发协会减债资金。

评价该例句:好评差评指正

Il devait s'employer activement à encourager la réforme du système monétaire international, notamment pour une meilleure gestion des chocs externes, la coordination des politiques macroéconomiques, un apport multilatéral efficace de liquidités et l'étude d'un mécanisme de désendettement.

基金组织应当积极促进国际货币体系改革,包括更好地管理外部冲击、宏观经济政策协调、有效地提供多边流动性和审议减免债务机制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont émis moins d'emprunts à l'étranger, dans la mesure où l'amélioration des fondamentaux et le recours accru au financement interne réduisaient les besoins de financement extérieur et où les États pratiquaient une politique résolument axée sur le désendettement.

随着基本情况改善,各国减少了外债发行,对国内筹资依赖性增加也减少了外资筹措需求,各国政府也积极还债。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de prêt aux pays en développement se trouvent ainsi ralenties, et à cela il faut ajouter le retrait des ressources et des investissements directs étrangers dans le cadre du processus de désendettement, alors que l'aide elle-même est menacée.

给发展中国家贷款已经放慢,作为去杠杆过程一部分,资源和外国直接投资已被撤回,而援助资金流入正在受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités communales s'efforcent de pourvoir les individus et les familles concernés le plus vite possible d'un logement normal ou bien de prévenir la perte du logement en prenant en charge les montants de loyer dus ou en accordant d'autres aides sociales (par exemple celles visant le désendettement).

社区当局努力为有关个人和家庭尽快提供正常住房,或设法防止失去住房,如代交应付房租,或给予其它社会援助(如解决债务援助)。

评价该例句:好评差评指正

Participe de ce souci, la tenue en mai dernier, à Dakar, au Sénégal, sous les auspices de l'Union africaine, d'une réunion des Ministres des finances africains pour discuter de la stratégie de désendettement de l'Afrique, préparatoire à la Conférence que le Président de la République du Sénégal, S. E.

出于这一关切,今年5月,在非洲联盟主持下,非洲各国财政部长在达喀尔举行会议,讨论减轻非洲债务战略,为随后一次会议作准备。

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent liée à des conditions déraisonnables ou inacceptables, y compris pour des questions fondamentales comme le désendettement et l'ouverture des marchés aux produits des pays en développement, ou lorsqu'il faut faire en sorte que le progrès économique ait un impact direct sur le développement et le progrès social.

此种援助往往附带不合理或无法接受条件。 不仅在诸如债务减免和向发展中国家产品开放市场等基本问题方面附有条件,而且在确保经济进步对发展和社会进步产生直接影响而采取措施方面也附带这种条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie, bathycélérimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228月

La difficulté, c'est qu'il faudra montrer une trajectoire de désendettement.

- 困难在于有必要展示去杠杆化轨迹。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est aussi le cas lorsqu’un dossier de surendettement est recevable : le client concerné peut alors bénéficier de l’offre spécifique tout au long de la durée d’exécution des mesures prévues par le plan de désendettement.

当一负债档案可以受理时,情况也是如此: 在执行减债计划所规定措施整个期间,有关客户可以从具体报价中受益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Considérant 2016 comme année cruciale pour remplir les objectifs sociaux et économiques du pays, la direction a énuméré les tâches majeures pour cette année, dont la réduction de la capacité industrielle, le déstockage et le désendettement.

考虑到2016是实现国家社会和经济目标关键一,管理层列出了今主要任务,包括降低工业产能,去库存和去杠杆化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe, bathyscapre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接