Il a un grand désir de savoir.
有很的求知欲。
Il éprouve un grand désir de silence.
要求安静。
Oui, tout sera fait selon votre désir.
是的。一切都遵照著主人的意思。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴见到您。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并将永恒的欲及罪恶盈满。
Mes amis, vous avez le désir de changement ?
朋友,你想有所改变吗?
Il n'y a plus de désir entre eux.
之间不再有欲。
Quand j'étais à l'université, j'avais déjà ce désir.
当我在大学的时候,我有这的愿。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出的欲,女子决定是否同意。
Je n'ai pas d'autre désir que de vous satisfaire.
我没有别的愿, 只求您满意。
Il a agi selon vos désirs.
照您的意愿行事。
Il est raisonnable dans ses désirs.
的愿是合情合理的。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激起评论的愿。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
对爱情的渴求压倒了理智。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
爱情乃欲江河中的鳄鱼。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲必须不断地回返再现。
Le désir de trouver une solution le travaillait nuit en jour.
白天黑夜都在想找到一个解决办法。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲的那一方面。
Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
这项决定体现了发展中国家的利益和请求。
J'écoutais tes exercices de chant, tes espoirs, tes désirs, ta musique.
我听你唱歌,诉说愿、谈心事、聊音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle n'avait plus de désir nouveau.
但是她不想要其他的什么东西了。
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望来的。
Mais nul plus que Harry n'avait le désir de gagner.
但是哈,他们之中任何人,包括伍德在内,都不像他这样想赢。
C'est comme « vouloir » mais en un peu moins fort, plutôt comme un désir.
这就和“vouloir”一样,但是程度要低一点,与“愿望”更接近。
Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.
在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活的渴望。
Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.
一时间,哈产生了一个奇怪的冲动,真希望自也坐到拉文克劳桌子边去。
'J'aimerais', celui-là permet d'exprimer un désir.
J'aimerais可以用来表达一种愿望。
Jamais il n'avait ressenti aussi intensément le désir de partager la douleur de quelqu'un d'autre.
他从来没有过如此强烈的愿望,要与他人分担痛苦。
Jusqu'à présent, les scientifiques n'ont pas pu prouver que consommer des huîtres augmente le désir sexuel.
到目前止,科学家还不能证明吃牡蛎会增加性欲。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不是了清晰理智的了解产品,而是迎合的不理智的购买欲,广告是在操纵。
Je puis donner le témoignage que ce n’est point le désir qui manquait au premier ministre.
我可以证明并不是总理没有愿望。
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。
Mais moi, je comprends trop bien votre désir de partir.
但我呢,我非常理解您离开的愿望。"
Réfléchissez avant de répondre, car il sera fait selon votre désir.
请你真考虑一下,不要急着回答。你的决定将会影响我下一步的行动。
À la longue, le père remarqua le désir gourmand qui les pâlissait et leur mouillait les lèvres.
慢慢地,父亲觉察到他们的馋劲儿,他们馋得脸都变了色,直舔嘴唇。
Et on va faire feu de tout bois pour activer ce désir.
我们将用尽千方百计来刺激消费者的消费欲望。
Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.
一个让你内心深处愿望成真的地方。
Cependant, les désirs des colons se trouvaient en grande partie réalisés.
无论如何,居民们的希望总算大部分得到满足了。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意志、愿望和欲望。
Harry Grant s’empressa de satisfaire le désir de ses nouveaux amis
哈·格兰特立刻满足了他的新朋友们的这个愿望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释