有奖纠错
| 划词

À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

选中的第26申请人在最后一刻未能参加讲习会。

评价该例句:好评差评指正

À la toute dernière minute, le vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.

所录取的第28候选人在最后一刻未能参加。

评价该例句:好评差评指正

À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

在最后一秒钟,所录取的第26候选人未能参加

评价该例句:好评差评指正

Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État.

如果一国在特定案件中接受院长会议的指定,院长会议可以指定另一国。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.

法官有关该案的报告后,被定罪者撤回了上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.

上诉的当事人,可以在判决宣告前随时终止上诉。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.

如果没有第2款(c)项的规则,投人便可随意退程序了。

评价该例句:好评差评指正

En termes simples, lorsqu'un État se désiste d'une action « avec préjudice », il renonce à la réclamation en question.

显然,如果一个国家要求“在放弃权益的情况下”中止一案,它就放弃了所涉的张。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

在此期间取消资格或退的候选人姓将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.

了一项建议是使用正面的措词,大致为“无有效理由”,以强调退职的仲裁员应给其退职的理由。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.

此外,我国政府要问,如果和平监测小组某些成员在制订的日期之前撤,那将怎么办。

评价该例句:好评差评指正

Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.

委员如由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某一申诉的查,应将其退一事通知席。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.

尽管发生了这一切,以色列当局继续实行封锁、阻碍调解努力、违背其义务,并改变条件。

评价该例句:好评差评指正

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意供四个机场坠机救援队,后来撤销,改为只供一个救援队。

评价该例句:好评差评指正

Au stade du jugement de ce procès civil no 3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.

交人本人在第三号民事诉讼理阶段,并没有以偏向或缺乏公正为由要求撤换法官。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que «la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'État, tendant à la faire se désister».

它声称,“海湾战争导致政府官员和其他政府机构的蓄意违法行动,因而搁置该案”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.

3 在本案中,不同的是,交人向管其案件的独立预机关,即:复申请,然后又撤回申请

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.

国际社会不应该撤回其去年在亚的斯亚贝巴和在第1769(2007)号决议中对支持非洲联盟-联合国混合行动做的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.

如果某一委员由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某一申诉的查,他或她应将其退一事通知席。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués et de supprimer le nom du candidat qui s'est désisté, à savoir M. Mohammed Ibrahim Werfalli.

我请各位代表仅仅使用分发的选票,并且删除不再是候选人的个人——即:穆罕默德·易卜拉欣·韦法里先生——的字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelliculaire, pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Sa fourrure est grise, passant d'un pelage d'été court à une fourrure plus épaisse l'hiver pour désister aux grands froids.

它的毛发是灰色的,寒冷,它夏季的短毛会变冬季的厚毛。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il peut parfaitement aussi, je dirais, choisir demain de se désister.

它也完全可以,我认择在明天撤诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Ils se désistent même à la dernière minute.

他们甚至在最后一刻撤退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

La moitié des candidats s'est désistée.

一半的候退出

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aussi à ceux qui se sont désistés dans l'entre-deux-tours.

我也想到那些在两轮退出的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Des acheteurs aujourd'hui en position de force sur le marché, qui se désistent aussi s'ils pensent faire une meilleure affaire sur un autre bien.

- 如今,买家在市场上处于强势地位,如果他们认自己在另一处房产上得到更好的交易, 他们也会退出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合

C'est un vote très important parce que tous les rivaux ou presque de Donald Trump se sont désistés.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Quand il a atteint la limite d'âge, il s'est désisté à votre profit.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

A l'hôpital, par exemple, 20 recrues qui devaient arriver de métropole se sont désistées suite aux dernières violences.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合

C'est le deuxième candidat à se désister en faveur de l'ancien gouverneur du Katanga, l'un des principaux concurrents du président Félix Tshisekedi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélosidérite, pelot, pelotage, pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接