有奖纠错
| 划词

Il fait bien mauvais temps, c'est désolant!

天气很不好, 真扫兴!

评价该例句:好评差评指正

Le paysage qui s'offre à nous reste désolant.

我们面前情况仍然令泄气。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, on a considéré cette misère comme un aspect certes désolant mais inévitable de la condition humaine.

几百年来,这种贫穷被认为是类悲惨但不可避免一种境况。

评价该例句:好评差评指正

Que le Groupe recommande la prorogation de son mandat (par. 220) est désolant mais tout à fait compréhensible.

* 小组建议延续小组自己(第220段),这是极为不幸,但也是可以理

评价该例句:好评差评指正

Face à ce constat désolant, l'action menée par l'Office depuis sa création n'en a que plus de mérite.

这种令痛心局面下,近东救济工程处从创立以来所做赞赏工作尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est désolant de constater qu'aucun progrès encourageant n'a été accompli en ce qui concerne le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

关于《全面禁止核试验条约》和关于裂变材料禁产条约,没有取得令鼓舞进展,这使感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il est désolant de constater que, paradoxalement, les principaux exportateurs d'armes se trouvent parmi les membres permanents du Conseil de sécurité et les principales puissances industrielles.

担忧是,武器主要出口国恰恰是安全理事会常任理事国和主要工业化国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela est désolant, en particulier à une époque où les économies et les revenus ont atteint leur niveau le plus élevé dans un grand nombre d'autres pays.

这是一个令震惊事实,特别是经济和收入水平许多其他国家已时期尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

M. Cuenco (Philippines) dit que la criminalité débridée qui a proliféré sans restriction pendant de nombreuses années est devenue le problème le plus désolant avec lequel le monde est confronté.

Cuenco先生(菲律宾)说,多年来疯狂犯罪一直肆无忌惮地扩散,现已成为世界面临具破坏性问题。

评价该例句:好评差评指正

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各民之间生活水平差距拉大仍是一个苦涩现实。

评价该例句:好评差评指正

Il juge particulièrement désolant que tous les actes de violence à l'égard des femmes ne fassent pas l'objet d'enquêtes et de poursuites et que les victimes n'aient pas toujours le moyen d'obtenir réparation.

委员会还严重关切至今仍未开始调查和起诉对妇女实施一切暴力行为工作,而且到现也没有准备为个别受害者提供任何补救措施。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects les plus désolants des 12 mois qui viennent de s'écouler tient au très grand nombre de civils victimes d'actes terroristes non seulement à l'intérieur de l'Iraq mais également dans nombre d'autres pays.

过去一年中,忧心忡忡地是数众多平民遭受恐怖主义行为之害,不仅仅伊拉克境内,其他许多国家也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de cette session se tiennent dans un contexte particulièrement désolant, celui des événements tragiques du 11 septembre dont l'impact, fort sensible encore, ne sera pas sans affecter les questions de sécurité internationale et de désarmement.

我们本届会议上工作是9月11日悲惨事件特别严峻背景下进行。 这些事件影响仍然很严重,它们肯定将影响到国际和平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est plus désolant encore, c'est que les mesures prises par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas conformes aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur du Conseil de sécurité.

更令痛心是,联合国秘书长采取不符合《联合国宪章》和安全理事会议事规则要求行动,令大失所望。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question de la culture et de l'éducation, elle dit qu'il s'agit à la fois d'un droit fondamental et d'un droit civique et qu'il est bien désolant qu'on ne puisse venir à bout de ce problème de l'éducation, et spécialement de l'éducation des filles et des femmes faute de ressources suffisantes.

关于文化和教育问题,她说,这既是一项基本权利,也是一项公民权利,令十分遗憾是,们未能决教育这个问题,特别是对女童和妇女教育问题,因为缺乏足够资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onduleur, onduleusement, onduleux, onduloïde, one man show, onégite, O'neill, onéironose, onéirophrénie, one-man-show,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Mais M. Sorel tout court, et encore petit secrétaire de M. de La Mole ! c’est désolant.

可是索莱尔先生连个头衔也没有,还是德·拉莫尔先生的小秘书!真扫兴。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est désolant qu'en vingt ans d'amitié, tu n’aie toujours pas saisi que je suis tout, sauf un exemple à suivre.

“二十年的交情了,你还不了解虽然我很完美,但不是一个适合模仿的对象,真令人伤感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En tant que grand frère du quartier, c'est désolant de voir ça.

- 作为邻居的大哥,看到这一幕我感到很难过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Un spectacle désolant. On ne distingue plus l'eau.

一个悲伤的景象。水再也无法区分了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Le leader de la CFDT, L.Berger, a dénoncé un spectacle désolant.

CFDT 的领导人 L.Berger 谴责了令人痛心的景象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un spectacle désolant, en effet. Toute la partie boisée de l’île était maintenant dénudée. Un seul bouquet d’arbres verts se dressait à l’extrémité de la presqu’île Serpentine.

这的确是令人痛心的场面。岛上除了盘蛇半岛的尽头还留下一丛苍翠的树木以外,其余的森林地带一点儿也不剩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Ce n'est pas le cas dans d'autres pays, ce qui rend d'autant plus désolant ces révélations: les Etats riches ont dû se débarrasser de 240 millions de doses périmées.

其他国家的情况并,这使得这些启示更加令人痛苦:富裕国家不得不摆脱2.4亿剂过期疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

A 7 km de là, les élus de cette commune ont empilé eux-mêmes ce stock de pneumatiques après la découverte, il y a quelques jours, d'un désolant spectacle en plein centre-ville.

在 7 公里外,几天前,在市中心发现令人痛心的景象后,该镇的民选官员自行堆放了这些轮胎库存。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Tout aussi navrant, triste, désolant et tragique que les propos tenus par Larry Summers, président d'Harvard, qui déclarait en 2005 que « l'absence des femmes parmi les grands mathématiciens était liée à des phénomènes biologiques » .

就像哈佛大学校长拉里·萨默斯(Larry Summers)在2005年所说的那样令人心碎,悲伤,悲伤和悲惨,他说" 伟大的数学家中没有女性生物现象有关" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Les mots sont durs: fiasco, consternation, spectacle désolant, honteux.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Harry se retourna et vit Ron écarter la main qu'Hermione serrait sur sa bouche, révélant un spectacle désolant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon, onguent, onguicule, onguiculé, onguiculée, onguiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接