Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉人皆相背而去, 你则 转向新人群 !
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他眼泪。
Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水,使河流改道。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接方式,以更好地了解你野心。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他注意,他专心考这个问题。
Cela ne sert qu'à détourner l'attention des véritables problèmes.
这种做法只能转移视线,不利于真正问题解决。
De précieuses ressources sont détournées au profit des dépenses militaires.
宝贵资源下被转用于军事开支。
Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.
这使财务资源偏离为发展领域投资提供资金方向。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多相互交往会产生注意散,甚至转移目标。
Nous devons prendre des mesures spécifiques pour détourner les populations de l'extrémisme.
我们必需采取具体措施,使人们远离极端主义。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将注意从这样一个重大活动上移开。
Comment empêchez-vous que les groupes terroristes ne détournent ces dispositions à leur profit?
请说明如何防止犯罪集团滥用这些条款。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起注意散了对自决问题关注。
La campagne a également pour but de détourner l'attention d'autres crises régionales et internationales.
其目还在于转移各国对其他区域和国际危机注意。
De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.
它还通过将国际注意从相关国家引开而削弱不扩散。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代世界。
Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.
加拿大今天投票不是贬抑这项重要原则。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.
了解为什么有些人在别人回避危机时会有其他人选择帮忙。
Il regarda Harry qui ne détourna pas les yeux.
他哈利,哈利的眼睛没有避开。
Un nouveau visage d'Anthony se détourna vers le paysage qui défilait.
安东尼再次把头转开,外飞逝的风景。
Il fallait absolument qu'il détourne l'attention de Quirrell du miroir.
他必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。
Ainsi, impossible qu'un seul homme détourne le vote populaire dans son intérêt.
因此,一个人无法将选民的投票转向己的利益。
Il était sûr d'ailleurs que les voyageurs se détourneraient longtemps encore de la ville.
他还肯定说,瘟疫结束后很长时间旅客也不会光临这个城市。
Je faisais encore un effort pour détourner le cours de mes pensées. J'écoutais mon cœur.
我再加一把劲儿,<>pan class="key">转移转移思路。我听我的心。
Elle frémit et détourna légèrement la tête.
她颤抖,微微地把头转过来。
Très important : ne détournez pas le regard et ne clignez surtout pas des yeux.
不要移开目光,不要眨眼。
Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!
撒加,你选择滥用这种力量!
Elle crut s’être trompée et détourna la tête.
她以为认错了人,把头掉了过去。
Les femmes, elles, ne détournent pas la tête.
这些女人们,已经不能回头了。
Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.
欧也妮转过头去,良心在责备她。
Harry poussa un juron et se détourna d'elle.
哈利咒骂了一声转身要走。
Par exemple, des sportifs, amateurs ou professionnels, détournent des médicaments.
例如,无论是业余运动员还是职业运动员,都会滥用药物。
Ça les détournerait un petit peu de toutes ces glaces.
这样能让他们少吃点冰淇淋。
Levez les mains et détournez votre tête de l'animal.
把您的手举起来,把头转过去,远离动物。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
En 1661, Fouquet est accusé de détourner l'argent du roi.
1661,富凯被指控挪用国王的钱财。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释