有奖纠错
| 划词

Du haut du dôme a 83 m de hauteur, par temps clair, la vue s’etend a pres de 30 kilometres.

在天气晴朗时候,从圣心教堂高达八十三米穹顶远眺,视野能达三十公里之远。

评价该例句:好评差评指正

Un relevé topographique a été effectué autour du sommet du Dôme A, avec un carottage à 108 mètres de profondeur.

正在围绕 Dome A 冰盖最高点进行地形调查,包括对108公尺高冰核进行钻探。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique a été fournie pour l'évaluation des dommages causés à l'environnement à la suite de l'effondrement du dôme.

援助,以评估在圆顶跨掉后环境受损情形。

评价该例句:好评差评指正

L'éruption de mars s'est traduite par l'effondrement du dôme de lave qui se développait depuis l'éruption précédente, en novembre, et par des explosions volcaniques et des écoulements de lave et de boue.

3月爆发破坏了去年11月最近一次爆发后逐步形园丘,产生了火碎流、导致火山喷溢和形泥流。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.

该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun sentiment de honte, ce dirigeant a déclaré que sa visite avait pour but de faire valoir ce qu'il a appelé le droit d'Israël d'accéder à ce lieu saint qui comprend la mosquée d'Al-Aqsa et le dôme du Rocher.

那位领导人厚颜无耻地说,查旨在维护所说以色列对阿克萨清真寺和园顶寺所在圣地权利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au cas où le dôme commencerait à s'étendre vers le nord ou l'ouest, phénomène qui pourrait se produire à n'importe quel moment et durer quelques heures ou quelques jours, la zone dite sûre se transformerait immédiatement en zone à haut risque.

但是,如果圆丘增长方向转向北或西——这种情况可能随时发生,那么在数小时或数天内,所谓安全区将立即变为高危险区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le manuel d'histoire destiné aux élèves de la fin du cycle primaire, on apprend que le calife Abdul Malik ibn Marwan a construit la mosquée d'Al-Aqsa et le dôme du Rocher en 691 après Jésus-Christ, pendant la guerre qui l'opposait à Ibn al-Zubair, pour amener les gens à se détourner du pèlerinage de la Mecque.

在小学六年级历史课本中还能发现另一个例子,该课本指出,卡利夫·阿卜杜勒·马立克·伊本·马尔万于公元691年在与伊本·祖贝尔交战期间,修建了阿克萨清真寺和圆顶寺,以便诱使人们不去麦加朝圣。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut qu'être perplexe devant la décision du Gouvernement israélien, non seulement d'approuver cette visite provocatrice à Al-Haram Al-Sharif - où se trouvent la mosquée d'Al-Aqsa et le dôme du Rocher, qui sont des lieux saints pour les musulmans du monde entier - mais également de lui fournir une protection militaire lors de cette visite même si ce gouvernement en connaissait très bien les incidences.

以色列政府甚至在知道可能会产生哪些影响及其后果情况下依然作出决定,不仅赞同访问作为阿克萨清真寺和园顶寺所在地圣城禁地,而且为其提军事保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.

名字起源于覆盖在圆顶镀金蓝色彩釉瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Donc on va rajouter de la neige, on va faire un dôme avant toute chose.

所以我们要添加雪,我们要做其他之前做一个圆顶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Au Moyen Âge, on mettait les gens qui avaient la peste dans ce dôme-là.

在中世纪时期,患有瘟疫被送到那里。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.

这时他从蓬巴达窗口望着残废军圆屋顶。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les faisceaux crachés par ces pics gigantesques paraissaient vouloir percer le dôme incertain de notre monde.

刺破我们摇摇欲坠天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles paraissaient soulever le dôme étoilé, et faire de l'Univers un palais pour le dieu de la Mort.

它们顶起星空,仿佛把宇宙变成了死神宫殿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je voulais sortir un peu de l'ordinaire, dans la forme, et je me suis amusée à faire des dômes.

我是想在形状方面出众,独特,而且做圆拱也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.

其中最具代表性是多姆

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.

月亮红光从妇女救济院矮圆顶后面升起来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.

皇穹宇顶部蓝色琉璃瓦象征至高无上青田。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le projet retenu est celui d'une piscine en forme de dôme.

中标项目是圆顶形泳池。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les moins courageux se contenteront d'embarquer à bord du Panoramique des Dômes.

胆子小可以搭乘多姆全景游览车。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce que vous voyez là derrière, la grande roue, c'est le dôme de la Grave.

你们看到那边摩天轮了吗?那是格拉夫穹顶。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.

屋顶和中央通道采用精美木雕作为装饰,仿佛布满了天青石。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est sur ce dôme de neige que l'on va maintenant poser les sacs à dos.

这个圆顶是我们要放背包地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les lève-tôt pourront observer au sommet du Puy de Dôme son spectre de Brocken.

早起将能看到多姆群火中鬼影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le dôme étaient incrustées une infinité d'étoiles d'une phosphorescence argentée.

球面上镶着无数星星,晶莹地发着银光。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je n'ai jamais quitté ma terre natale : l'Auvergne, le Puy de Dôme, Clermont-Ferrand.

奥弗涅,多姆省,克莱蒙费朗地区。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant, le ciel nocturne devint un gigantesque dôme noir dont la taille permettait tout juste d'envelopper le monde.

这时,夜空是一个黑色巨大球面,大小正好把世界扣在其中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde était plat et s'étendait loin dans chaque direction, mais finissait par s'arrêter aux extrémités du dôme.

世界是平,向各个方向延伸到很远很远,但总是有边

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接