有奖纠错
| 划词

J'aurais apporter une petite laine.

我本应该带上一件薄羊毛衣。

评价该例句:好评差评指正

Tu aurais sauter sur l'occasion.

你本应该抓住机遇的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas verser son .

他不愿意还债。

评价该例句:好评差评指正

Qui sait combien de fleurs ont tomber!

花落知多少?

评价该例句:好评差评指正

Il souffre tant qu'il a rester couché.

他痛得那么厉害,不得不躺着。

评价该例句:好评差评指正

Dans son for intérieur, il a reconnaître ses torts.

他心底里想必已经承认他是错了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il est à la retraite, il a se réduire.

后,他只好减缩开支。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est si pauvre que les jeunes ont partir pour la ville.

这地区如此贫困,致于年不得不到城里去。

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,接纳并尊重所有流亡的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, ils auraient périr !

他们出生入死已经有几百次了!

评价该例句:好评差评指正

Il a fournir un effort considérable.

不得不作出巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet incendie est à sa négligence .

这次火灾是他的疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le général a sacrifier les blessés.

将军不得不牺牲伤员。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez aérer un peu votre exposé.

〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déménager à cause des voisins.

由于这些邻居,他们必须搬家。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez le remettre trois jours auparavant .

三天前您就应该上交了。

评价该例句:好评差评指正

Les oreilles ont vous tinte hier soir.

[转]昨天晚上你的耳朵一定发烧了。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez nous le remettre trois jours auparavant.

3天前您就应该交给我们的。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises ont être aidées par l'Etat.

企业得到了国家的扶助。

评价该例句:好评差评指正

Oh la vache, il a se faire mal!

天哪, 他肯定磕疼了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点, 到达目的地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Ah, vous n’auriez pas sauter, monsieur !

啊,先生,您不应该跳过闸机口!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Et puis, un lapin c’était un .

此外,lapin之前是“欠款”的意思

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En tout cas, Ombrage a céder.

总之,乌姆里奇只好让步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà une bête qui avait être aimée !

哎!这畜牲也许是被主人宠爱备至过的哟!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

Le peuple ne veut que son .

劳动者只是讨回血债

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

C'est exactement ce que j'ai faire.

就像我之前做的那样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans sa première enfance, elle avait même être jolie.

在她童年的初期,甚至还是生标致的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Victimes de leur succès, ils ont même engager du personnel.

由于功,他们甚至不得不雇佣员工。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Tu peux répéter ça ? je n'aurais pas t'embaucher.

你可以重复一遍吗?我不该雇佣你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Parce qu'il y en a tellement ! J'ai vraiment couper.

俗语太多了!我必须省去一些。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire c'est évident, je n'aurai même pas préciser.

这意味着这事是明摆着的,我甚至不需要详细说明。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un homme qui avait voyager partout, – en esprit, tout au moins.

这个人理应是个到处都去过的人——至少在神上他是到处都去过的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il a depuis reconnu qu’il aurait le préciser dans son infographie.

他后来承认,他应该在他的信息图中说明这一点。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces données expérimentales auraient au contraire être terriblement excitantes pour des théoriciens.

对于搞理论的,看到那样的实验数据应该兴奋才对。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est pas super organisé, du coup j'aurais organiser un peu mieux.

不是很整齐,我应该整理得好点的。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Il n'a pas toujours été admiré par ceux qui auraient l'admirer.

他并不总是得到那些他本应获得的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et il a vécu longtemps en France, donc évidemment ça a beaucoup l'aider.

他在法国生活了很长时间,显然这对他帮助很大。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors par exemple, je n'aurais pas lui dire que je déménage à Marseille !

比如,我不该告诉他我要搬到马赛去的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'histoire de son évanouissement à la vue du Détraqueur avait déjà faire son chemin.

他昏倒在摄魂怪的面前,这件事就传得那么快吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Perdre son temps comme ça, c'est pas très malin, mais bon, j'aurais vérifier.

这样浪费时间真不明智,不过我早该检查一下的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审, 到头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接