Israël doit accepter cet état de fait.
以色列必须接受这个现实。
Nous nous félicitons de ce fait nouveau.
这是一个值得事态发展。
L'offre de 50 000 tonnes de maïs faite par la République de Corée restait valable.
大韩民国仍然承诺提供50 000吨玉米。
Les allégations avancées sont, de fait, sans fondement.
因此,第7点没有任何实际依据。
Certains tombent de ce fait dans la délinquance.
这导致其中一些儿童从事犯罪为。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Deux exemples importants illustrent cet état de fait.
有两个重要例子可以说明这一点。
Naplouse est devenu de fait une ville prisonnière.
纳布卢斯实际上已经沦为一被囚禁城市。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
Cet état de fait a entraîné de graves difficultés socioéconomiques.
这种情况造成社会经济严重困境。
Ces entités fonctionnent comme des filiales de fait du HCR.
这种机构作为难民专员办事处实际附属机构开展活动。
Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.
忽视上述事实就无法再现真实景象。
L'égalité de fait commence par une évolution des mentalités.
改变思想观念是实现事实上平等先决条件。
Le Gouvernement chinois se félicite de tous ces nouveaux faits.
中国政府对这些新进展表示。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实现实。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告结构反映了这一现实状况。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Un certain nombre de faits nouveaux préoccupants ont été enregistrés.
达尔富尔混合动一名工作人员由于12月27日在法希尔市场发生劫车事件而受伤身亡。
En tout, cinq pays abolitionnistes de fait sont devenus abolitionnistes.
总共有5个事实上废除死刑国家成为废除死刑国家。
Cet état de fait continue d'entraver leurs initiatives de développement.
这种事态继续阻碍它们发展努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, on ne jure plus que par le gin additionné de tonic fait maison.
在这里,杜松子酒和自制的奎宁水是唯一的饮品。
[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !
灵感来自真实的事实!
Ils portent une responsabilité de fait accablante.
他们承担着压倒性的事实责任。
Et il l’est de fait, dit l’armateur.
“嗯,事实上,他已经的确是了。”船主说。
Hein ? voilà une bonne affaire de faite ?
“嗯?一件积德的事办完了,对?”
Hep hep hep, une bonne chose de faite!
呼呼呼~~~又做了一件好事。
Vous êtes certain de ce fait ? dit Glenarvan.
“这是真的吗?”哥利纳帆问。
L'école peut-elle encore exercer un monopole de fait?
学校还能持续垄断吗?
Oui, en fait, il n'y a pas de fait.
嗯,其实它不含fait。
L'idée de vieillir ne me fait pas peur.
渐渐的变老并不会使我感。
Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.
底层的那个人实际上是站错了位置。
Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.
一些人为在年轻时从未犯过错而骄傲。
4 du nombre de victimes de faits violents, entre 1975 et 2000.
前者显示,1975年至2000年期间,暴力行为的受者人数增加了4倍。
Je suis très au courant de comment on fait une appli.
我非常熟悉如何制作应用程序。
Avec celle-ci, on s'aperçoit que, de fait, le réservoir a des fuites.
而当蜜糖运来之后, 事实上发现储罐有泄漏。
Mais il y a, ce me semble, une conséquence à tirer de ce fait.
可是我认为通过这件事情,可以得出一个结论来。”
Il caractérise mais plus là dans la matière, de quoi il est fait, d’accord ?
它具有特点但又不存在于材料中,更像是它是组成材料的,懂了吗?
Il me suffit de la voir une minute pour être sûr de mon fait.
只要看她一眼我就能确定。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂的人生来说,也许不完全如此。
Tout dépend de la météo en fait.
这实际上取决于天气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释