有奖纠错
| 划词

1.J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.

1.我正要说这些话, 可是您先

评价该例句:好评差评指正

2.Nous vous avons devancés au rendez-vous.

2.我们比你们先到约会地点。

评价该例句:好评差评指正

3.Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

3.遏制措施必须跟上不断变换的方法。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons devancer la catastrophe pour éviter qu'elle ne se produise.

4.我们必须在灾难前即做好准备,防止灾害实际

评价该例句:好评差评指正

5.En Amérique du Nord, les États-Unis devancent le Canada et le Mexique.

5.在北美洲,美国在加拿大和墨西哥的前面。

评价该例句:好评差评指正

6.En termes de création d'emplois, ils devancent tous les autres services.

6.从创造就业的角度来说,分销服务是单一重要的服务部门。

评价该例句:好评差评指正

7.Les filles devancent légèrement les garçons parmi les lycéens, comme en milieu étudiant.

7.在高中和高等教育中,女人数略多于男

评价该例句:好评差评指正

8.Si la tendance actuelle persiste, il devancera bientôt celle-ci comme premier employeur mondial.

8.如果目前的趋势得以持续,服务部门将很快在全球围内超过农业而成为最大的就业来源。

评价该例句:好评差评指正

9.Il fallait conserver l'élan acquis et, si possible, devancer une élimination totale.

9.它们必须保持进展势头、并于可行时对全部淘汰作出预计。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette année, l'Afrique du Sud s'est placée en tête de classement, devançant le Botswana.

10.今年,南非取得最高分,略高于博茨瓦纳。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est la seule façon pour un pays, en particulier s'il est petit, de devancer la compétition mondiale.

11.这是任何国家,特别是小国全球竞争前头的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

12.Mme Majali (Jordanie) (parle en anglais) : Mon collègue de l'Iran m'a devancée sur cette question.

12.马贾利女士(约旦)(以英语言):我的伊实际上已抢先把我要说的话说了出来。

评价该例句:好评差评指正

13.Renforcer l'aptitude du Conseil de sécurité à devancer les événements, à les prévenir et à y réagir sans délai.

13.· 加强安全理会对于件的预见、预防和即刻作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais les journalistes devanceraient souvent les ordres et, à ce titre, l'autocensure prévaudrait dans les rédactions.

14.然而,记者们经常预期会有什么样的批示下来,因此,编辑部人员对新闻自检业已习以为常。

评价该例句:好评差评指正

15.Le pays devance donc de peu la Roumanie (1 437 $ E.U. ) et la Bulgarie (1 047 $ E.U.).

15.其邻国罗马尼亚为1,437美元,保加利亚为1,047美元。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité contre le terrorisme devrait devancer les événements et poursuivre son dialogue dans ce sens avec les États Membres.

16.实上,反恐怖主义委员会应继续其与会员国的预防性对话。

评价该例句:好评差评指正

17.Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devançant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).

17.两名法拉利赛车手在第三行,巴西赛车手菲利普·马萨再次超越他的队友费尔南多·阿隆索(第六位)排在第五位。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous continuerons de nous efforcer de respecter et de devancer nos échéances et j'invite les autres pays à en faire de même.

18.我们将继续努力按时,甚至提前完成指标,我们也请其它国家这样做。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous notons que, sur cette question, la Republika Srpska devance la Fédération à laquelle il reste encore beaucoup à faire pour honorer ses obligations.

19.我们注意到,就这一问题而言,斯普斯卡共和国联邦的前面,该联邦要履行其义务,还有很多情要做。

评价该例句:好评差评指正

20.Le FMI met au point actuellement un mécanisme d'alerte rapide qui permettrait de devancer les crises financières et le renversement des flux de capitaux.

20.国际货币基金组织目前正在建立一种快速报警机制,可以预测金融危机和资本反向流动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alticamelus, altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

1.Et par la même, à devancer l'Iran.

并通此举,超越伊朗。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Je me précipitai à son secours. Mais le capitaine Nemo m’avait devancé.

我要冲去救他,但尼摩船长已经我的前面

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Il avait devancé l’heure de près de vingt minutes.

莫雷尔已等在客厅里,他约定的时间早来二十分钟。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

4.Genève devenue, il faut le souligner, la principale capitale du négoce mondial, devançant Londres dans bien des secteurs.

必须强调的是,日内瓦已经界贸易的主要中心,在许多领域伦敦。

「Géopolitis」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Quant à la pensée du professeur, elle devançait évidemment ce convoi trop lent au gré de son impatience.

叔父的思想显然在火车的前面,这和他的急躁相比,已经是慢得多

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.À quelques pas du logis, elle devança son père et l’attendit à la porte après y avoir frappé.

离家只有几步路的方,她上前敲门,在门口等父亲。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Ils se précipitèrent comme des fous pour devancer la peste, incapables de suivre son allure jusqu'au dernier moment.

抢先,他们来不及跟随鼠疫的步伐直到它的末日,就像疯子一般急急忙忙冲在前头。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Franz et Albert n’avaient que le carré à traverser, l’aubergiste les devança et sonna pour eux ; un domestique vint ouvrir.

旅馆老板领着那两位朋友楼梯口。伯爵的房间和他们之间只隔着这么个楼梯口。他一下门铃,当仆人把门打开时。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.À moins que, ne me voyant pas, et oubliant que je les devançais, ils n’aient eu la pensée de revenir en arrière.

他们不看见我的时候,他们可能没想到我定前面,因而折回去

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Permettez-moi, pourtant, de vous dire qu’en exploitant précisément cette baie de Vigo, vous n’avez fait que devancer les travaux d’une société rivale.

请恕我冒昧说一句,您这样开发珍贵的维哥湾,只不比您的对手公司先走一步。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

11.Attention, il y a ce contre peut-être avec le ballon jusqu'à Ben Yedder devancé par Ramos.

注意,这个反击可能是本耶德在拉莫斯之前将球传给本耶德。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

12.Elle est devancée par Cannes, Nice, Marseille et Paris.

它被戛纳、尼斯、马赛和巴黎超越机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

13.Il devance largement le candidat FN, avec plus de 60% des voix.

他远远领先于新生力量候选人,获得60%的选票。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

14.Elle devance l'écologiste Marina Silva et le social démocrate Aecio Neves.

领先于生态学家玛丽娜·席尔瓦和社会民主主义者艾西奥·内维斯。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

15.Il devance Louisa Gonzalez qui reconnaît sa défaite, félicitant même sincèrement le vainqueur.

领先于承认自己失败的路易莎·冈萨雷斯(Louisa Gonzalez), 甚至真诚祝贺获胜者。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

16.Il devance J.Vingegaard, tenant du titre, avec 47 secondes d'avance au classement général.

领先卫冕冠军J.Vingegaard,在总积分榜上领先47秒。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.La ministre de la Transition écologique est devancée de 7 points par un candidat Nupes.

生态转型部长领先 Nupes 候选人 7 分。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

18.Le Français François Gabart menait toujours, devançant de peu son rival Armel Le Cleac'h.

法国人弗朗索瓦·加巴特(François Gabart)仍然领先,仅次于他的竞争对手Armel Le Cleac'h。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

19.Figurant également parmi les finalistes l'année dernière, Messe était devancé par le Portugais Cristiano Ronaldo.

在去年的决赛中,弥撒领先于葡萄牙的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.L'entreprise Mancini avait devancé la crise.

曼奇尼公司已经预料到这场危机。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altrométhylose, altrose, altruisme, altruiste, altuglas, alu, Alubro, alucite, aludel, Aludur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接