有奖纠错
| 划词

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

国际舆论可以率先相当迅速地影响决策者,这里的情况就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens sont égaux devant la Constitution et devant la loi.

公民在宪法和法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de services énumère les types de frais devant être remboursés.

服务协定开列了补偿款要包含的各类开支。

评价该例句:好评差评指正

Qui a porté ce terme même sur le devant de la scène?

主义的提法来自哪里?

评价该例句:好评差评指正

Et le Conseil de sécurité doit prendre les devants à ce sujet.

而安全理事会必须在这方面担任领导。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement sera responsable devant ses citoyens ainsi que devant la communauté internationale.

我国政府将对其公民、并对国际社会负责。

评价该例句:好评差评指正

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Divers avis ont été exprimés au sujet des types de créances devant être exclus.

对于应排除在外的求偿权的种类有各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits au Moyen-Orient et en Afrique ont occupé le devant de la scène.

中东和非洲冲出。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le Comité accomplit sa tâche tout en devant anticiper les défis à venir.

总的来说,这委员会虽然需要考虑今后的挑战,但正在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rappelé la détermination dont il faut faire preuve devant tant d'horreur.

这提醒我们在面对这种恐怖事件时所必需的决心。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.

在柬埔寨,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成现实。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI renforcera le processus d'évaluation des nouvelles affaires devant faire l'objet d'une investigation.

监督厅将加强对由调查司调查的各种事项进行评估的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 30 ans, le Président Dowiyogo a occupé le devant de la scène publique de Nauru.

来,多维约戈总统是瑙鲁公共生活中的巨人。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.

这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行和罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est responsable devant l'APS et devant le PAPS, quand celle-ci n'est pas en session.

中央检察院对高人民会议负责,在高人民会议闭会期间,对高人民会议主席团负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est responsable devant le Parlement.

政府对议会负责。

评价该例句:好评差评指正

Comparution devant un tribunal pénal ou militaire.

这种惩罚无论是通过军事司法制度还是刑事司法制度进行。

评价该例句:好评差评指正

Exclusion, égalité devant la loi et non-discrimination.

《排斥、法律面前平等和不歧视》。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas reculer devant ces obstacles.

面对这些障碍,我们绝不能退却。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance, coati, coatinus, coauteur, coaxial, coaxialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et maintenant, on fait la voile de devant.

现在,我们画前帆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a la petite protection qui est devant.

前面有一个保护层。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

On se retrouve devant le cinéma ?

我们在电影院前见面?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils construisent une scène spéciale avec une grande vitre penchée devant.

他们建造了一个特殊的舞台,前面有一个窗户。

评价该例句:好评差评指正
法语练习册(A2)

Tout près, il y a une église avec sa place devant.

很近的地方,有座带有前广场的教堂。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, vous voulez une chambre avec un grand lit et un lit devant.

那您得预订一套带加床的双人间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils examinèrent du regard les tas d'insectes qu'ils avaient devant eux.

他们着面前成堆的蝗虫。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si j'en crois cette carte, il y a des courants dangereux droit devant.

根据这张地图来看,前面有危险的水流。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le jeudi, la fiancée de mon chat lave les pattes de devant de mon chat.

周四才会轮到两只前爪。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Les remettre sur le devant de la scène. Et de leur redonner de l'espoir.

让他们重新回到舞台前。并给他们带来希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux n'avait plus devant lui qu'un masque désormais inerte où le sourire avait disparu.

里厄眼前的塔鲁只剩下了一个再也没有生气的面具,微笑永远从那里消失了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle n'est d'ailleurs pas la seule maladie à revenir sur le devant de la scène.

此外,瘟疫不是唯一一个再次卷土重来的疾病。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.

他们停在一个教堂前,十二个修女等着他们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.

安东尼站在门口,挡住她的去路。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精

Non, Pumbaa ! Pas devant les enfants !

不,彭彭,不要在小孩面前!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Bon, on a 35 jours devant nous.

好的,我们离第一轮竞还有35天。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

En moto ? Elle est devant le bâtiment ?

骑摩托… 放在楼前面吗?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.

第一次当权在民众面前妥协。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.

高腰剪裁、更为贴身。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On enlève la tige, devant et derrière.

除去前后的茎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage, codamine, codant, codase, codazzite, code,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接