Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎的面逃。
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
然,一个乞丐来到我面前。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎刚好从房子外经过。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能退缩。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭作证。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院在警察局前面。
Il joue le dur à cuire devant ses amis.
在朋友面前他假装坚强。
Je suis devant un beau paysage.
景在我眼前。
Il reste debout devant une vitrine.
他在一个橱窗前停住脚步。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路,这个女孩在他前面。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子们花不少时间看电视。
Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串的排在门前。
Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.
他刚一到,大门在他面前关。
Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
们在窗口前排队为买票。
Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆在屏幕前损害他的视力。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
Prenez les devants, nous ne tarderons pas à vous rejoindre.
请你们先一步, 我们马就赶来。
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯子打洒在他的外套前襟.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et maintenant, on fait la voile de devant.
现在,我们画帆。
Vous manquez d'emboutir la voiture de devant.
你差点撞上面的车。
On se retrouve devant le cinéma ?
我们在电影院见面?
Ils construisent une scène spéciale avec une grande vitre penchée devant.
他们建造了一特殊的舞台,面有一大窗户。
Tout près, il y a une église avec sa place devant.
很近的地方,有座带有广场的教堂。
X, et deux consonnes dans des syllabes différentes, pas d'accent circonflexe devant !
X和在不同的节的两,它们面都不会有长符!
Alors, République populaire de Chine devant les États-Unis, devant la France, le Canada, cinquième.
国队名第一,领先于美国和法国、加拿大位居第五。
Devant le lycée, elle retrouve ses camarades. Valérie, Aïcha, Sylviane sont déjà devant la grille.
高,她又找到了她的同学。瓦莱丽,爱莎,西尔维安娜已经在栅栏了。
Les remettre sur le devant de la scène. Et de leur redonner de l'espoir.
让他们重新回到舞台。并给他们带来希望。
Big Ben est tellement cool que tout le monde souhaite se prendre en photo devant.
大本钟太酷了,每人都想在它面拍照。
Elle n'est d'ailleurs pas la seule maladie à revenir sur le devant de la scène.
此外,瘟疫不是唯一一再次卷土重来的疾病。
Il a fini par s'excuser devant tout le monde.
他最终以在所有人面道歉。
Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.
他们停在一教堂,十二修女等着他们。
Tout de suite, là, devant la gare !
就是刚才,在火车站的面!
Devant la fenêtre, le balcon était gris.
窗外阳台上是一片灰色。
Il faut que vous passiez devant la mairie.
您经过市政府。
A dix ans il m'installait devant un écran.
10岁时,他就把我放在屏幕。
T’es jeune, t'as un avenir devant toi frérot !
你还年轻,你有一美好的未来,兄弟!
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
哈利用手捂住了一哈欠。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释