有奖纠错
| 划词

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔和非人外还有妄想症。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁色列的场所。

评价该例句:好评差评指正

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,这种族裔聚集区式的特性得到了强,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔,而是这种特性的提升。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.

最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗人民和政府进行妖魔的行动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de lutter contre les préjugés, les clichés, la diabolisation de l'autre et le sentiment de supériorité par rapport à d'autres sociétés et cultures.

这种办法坚决反对偏见、陈腐思想、抹黑他人及针对其它社会和明的优越感。

评价该例句:好评差评指正

La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.

不提及色列发生的环境灾证明了决议草案只是政治妖魔的举动。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.

这些意识形态中最常见的特点一——令人遗憾的是,这一特征非常普遍——就是吹捧自己和把对立团体和想法说成是妖魔鬼怪。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nuisible et la diabolisation en fonction de critères raciaux, culturels et religieux débouchent souvent sur le conflit et la violence et n'ont leur place dans aucune société.

针对种族、和宗教的有害言论和妖魔往往会导致冲突和暴力,不会被任何社会容忍。

评价该例句:好评差评指正

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和上低人一等观念并宣布其他明为魔教。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du présent Dialogue mené sous les auspices de l'Assemblée générale, nous devons aborder le problème de la diabolisation d'autrui pour générer la division, la menace ou le conflit.

把他人妖魔成分裂、威胁或冲突的问题必须在本次由大会主持的对话过程中得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a déclaré que la tendance actuelle dans les pays d'Europe et d'Amérique du Nord, particulièrement chez les groupes d'extrême droite, était à la "diabolisation" des immigrants et des réfugiés.

一位与会者说,欧洲和北美各国,特别是极右群体当前的趋势是“妖魔”移民或民。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suggère que la Commission adopte une résolution générale sur les marées noires et ne se livre pas à un acte manifeste de diabolisation politique incarnée par la résolution à l'examen.

他建议委员会通过一项关于石油泄漏的一般性决议,而不是忙于手头这项决议所体现的明显的政治妖魔行为。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a absolument pas d'autre solution que l'arrestation immédiate des terroristes palestiniens, le démantèlement de leurs infrastructures, et la fin de l'incitation officielle à la violence et de la diabolisation.

除了立即逮捕巴勒斯坦的恐怖主义分子、摧毁他们的基础设施和制止受到官方认可的煽动和将敌人描述成魔鬼的战时宣传外绝无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cessé de prendre la parole devant cette Assemblée parce que certains États membres capteraient cette tribune et en abusaient pour servir leurs propres intérêts politiques, en faisant un forum supplémentaire de diabolisation d'Israël.

我们停止在大会发言,是因为某些会员国为了其自身的政治利益操纵和滥用这个论坛,并将它变成另一个把色列妖魔的场所。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles préjudiciables et la diabolisation au nom de la race, de la culture et de la religion entraînent souvent des conflits et des actes de violence, qui n'ont pas leur place dans la société, où que ce soit.

根据种族、和宗教原则发表有害言论和进行妖魔,经常导致冲突和暴力,在任何社会中都没有容身处。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mettre un terme à cette campagne de diabolisation, de poser des garde-fous, de tirer la sonnette d'alarme, de lancer un appel et de s'allier pour arrêter la folie guerrière de l'élite qui gouverne les États-Unis d'Amérique.

时机已到,应该结束这场妖魔行动,发出警告,设定界限,呼吁遏制并结成联盟遏制美利坚合众国上层统治者的战争狂热。

评价该例句:好评差评指正

J'ai appelé à plusieurs reprises l'attention sur le rôle méprisable que jouent les médias palestiniens dans cette incitation au racisme, ainsi que dans l'enseignement de la haine et la diabolisation d'Israël et des Juifs, qui ont lieu actuellement dans les établissements d'enseignement palestiniens, et qui ont pour effet d'agiter la population et de la pousser à la violence.

特别是,我一再提请注意巴勒斯坦媒体那种卑劣的煽动作用,及巴勒斯坦教育机构进行仇恨教育和把色列人和犹太人说成魔鬼,煽动人民的狂热并驱使他们采用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans son troisième rapport de pays sur le Royaume-Uni, l'ECRI s'est dite préoccupée du regard négatif que porte l'opinion sur les demandeurs d'asile et les réfugiés et a constaté que l'hostilité à l'égard de ces personnes avait été nourrie par l'idée cultivée dans le débat public que la plupart des demandeurs d'asile n'étaient pas d'authentiques réfugiés et par la diabolisation des personnes considérées par les autorités comme ne répondant pas aux conditions nécessaires pour bénéficier de l'asile.

反种族主义委员会在关于联合王国的第三次国别报告中对反对庇护申请者和民的负面舆论表示关切,并指出:公开辩论中所宣传的所谓大多数庇护申请者是假民的说法和对那些当局认为提交虚假庇护申请的人的污辱,加剧了对他们的敌视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯胂酸盐, 苯四连酸, 苯酞, 苯锑酸, 苯替磺胺酸, 苯酮, 苯酮尿症, 苯托品, 苯妥因, 苯妥英钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.

多表现的是盐的负面作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mais ce militant se dit rassurer : la population n’est pas assez dupe pour croire à cette diabolisation de la confrérie.

位活动家说,他感到放心:人们没有被愚弄到相信会的妖魔化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Selon V.Poutine, la condamnation de l'Holodomor par les Occidentaux est une nouvelle diabolisation de son pays, lui qui reste un grand nostalgique de l'Empire soviétique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯亚胺, 苯亚磺酰, 苯亚胂酸, 苯亚胂酸盐, 苯亚胂氧化物, 苯烟黑, 苯氧基乙胺, 苯氧甲基青霉素, 苯氧肟酸, 苯氧乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接