有奖纠错
| 划词

Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.

各国相互矛盾行为必须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.

我们早就认识到扫盲不是一个简单二分法术语——它不是你有或东西。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.

首先,用传统办法,从合法与非法,法律与非法律之间二分法角度来看待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.

分析与保护土著人民有关国际法来源不仅表明这个概念框架重要性,而且还表明了其不二分性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.

Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行立法与希腊实际情况之间是有差距。 这在世界上许多国家都是一样。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.

识字调查所是评价数据(不是自报数据),这些数据提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成两类)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接