有奖纠错
| 划词

Les coûts de la couverture télévisée seront partagés entre les diffuseurs et l'Organisation.

视报道费用将由视台和本组织分担。

评价该例句:好评差评指正

Il a abouti à un partenariat avec des diffuseurs scandinaves qui conduisent actuellement une expérience analogue.

它导致与目前正在进行类似试验的几家斯堪的纳维亚司结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs.

它还有权发放许可证,控制分配用于的无线波的使用方式。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'exploiter pleinement leur rôle potentiel de défenseur et de diffuseur des messages de la CNUCED.

应该充分利用它们宣传贸发会议信息,发挥信增作用的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

评价该例句:好评差评指正

Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.

我指的是将媒体列为最重要的文化传者,因为它们伴随着我们的日常生,特别是儿童生

评价该例句:好评差评指正

27.37 La cohérence de la stratégie de promotion et de distribution permettra de nouer des partenariats plus novateurs avec les principaux diffuseurs.

37 将执行一项协调一致的宣传和传战略,与主要司建立更有创意的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de ces licences devrait aboutir à la création d'un marché de licences tant pour les réalisateurs de programmes que pour les diffuseurs.

最终结果将形成节目制作人和司的可行商业市场。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.

他请委员会制定一项针对更泛大众的方案,将新闻从业人员、影制作人和其他政论家都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Ces améliorations permettent également aux diffuseurs et au grand public de trouver un plus large éventail de contenus, par exemple des entretiens et des discours non édités.

这些改进也使机构和普通大众能够找到范围更的材料,比如未经编辑的采访和发言。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils sont tenus de soumettre leurs codes de conduite à l'Australian Communications and Media Authority, qui les utilisera pour donner suite aux plaintes déposées contre les diffuseurs nationaux.

不过,澳大利亚司和特别司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国司的申诉。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que l'instauration de partenariats efficaces avec les diffuseurs était indispensable pour garantir la réussite du projet car ceux-ci constituent les principaux canaux de diffusion des programmes.

新闻部强调指出,这项努力要取得成功,就必须同各司建立有效的伙伴关系,因为它们是主要的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Voici 14 ans, un certain nombre de fréquences radiophoniques ont été réservées sur l'ensemble du territoire national à l'usage des diffuseurs iwi (tribaux) désireux de promouvoir la langue et la culture maories.

14年前,在全国保留了一些无线频道供部落员使用,以增进毛利语言和文化。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la question de la génération de recettes en exigeant des diffuseurs qu'ils paient pour les liaisons de télévision et de radio, cette pratique a été arrêtée voilà quelques années.

关于要求视台为视和无线投入缴费以便创收问题,这一做法几年前就取消了。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette initiative, les diffuseurs publics ont augmenté le nombre de sujets consacrés aux conséquences, pour les citoyens de Bosnie-Herzégovine de l'Accord de stabilisation et d'association et de l'éventuel rattachement à l'Union européenne.

通过这一举措,司增加了关于《稳定与结盟协定》进程和最终加入欧盟对波黑民的影响的新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

Produit sur place, ce matériel vidéo de haute qualité a été distribué auprès de diffuseurs dans le monde entier par l'intermédiaire des principaux rediffuseurs des journaux télévisés, dont l'Union européenne de diffusion, l'Associated Press Television et Reuters.

这些高质量的视频材料在内部制作,然后通过主要的视新闻再传商,包括欧洲联盟、美联社视台和路透社,分送世界各地的商。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Département de l'information pourrait tenir des discussions avec les grands diffuseurs pour voir s'ils ne sont pas prêts à verser des contributions volontaires pour couvrir les coûts de la couverture par les médias du Sommet du Millénaire.

不过,新闻部可同主要视台进行讨论,看它们是否愿意就千年首脑会议的媒体报道费用提供自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Un tel service élaborerait et tiendrait à jour des normes et du matériel de formation, superviserait, organiserait et faciliterait la formation, centraliserait, à l'échelle de l'Organisation, l'information relative aux activités d'évaluation et serait dépositaire et diffuseur des meilleures pratiques.

这种中央机制应研拟和刷新各项标准和培训材料;监督、举办和协助培训;作为整个组织评价动的信息中心,并作为最佳做法的收集中心和传中心。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient s'occuper surtout des fonctions financières qui sont les leurs, se doter de leurs propres compétences financières et renforcer leur rôle central de diffuseur d'information sur les sources possibles de financement de la mise en œuvre de la Convention.

这些机制应侧重于各自特定的融资作用;为此,应发展各自的融资专长并加强作为《约》现有资金来源信息提供方的关键职能。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également procédé à un échange de vues sur le contrôle de la rédaction des programmes produits ou diffusés par les diffuseurs commerciaux à partir de séquences ou de programmes émanant de l'Organisation, ainsi que sur l'attribution de séquences, d'informations et de programmes par l'Organisation.

新闻联委会成员还就如何对商业司制作或放的节目根据本组织提供的片段和专题故事进行编辑管制以及就采用联合国系统制作的片段新闻和节目时提及来源的问题,交换意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包干儿, 包干费, 包给(某人以招标的工程), 包工, 包工的, 包工队, 包工头, 包工制, 包管, 包裹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Je suis sûre qu'ils ont mis un diffuseur holographique à l'intérieur !

里面一定有全息散射体!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sans cela, le diffuseur s’expose à de grosses amendes.

否则,传播图像视频者将被处罚款。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les diffuseurs vont donc filmer le ballon sur le terrain pour s'assurer qu'il passe bien à l'image.

因此,转播人员会在球场上拍摄保它在画面中清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce siège, il va avoir un diffuseur d'air personnalisé.

位,它将有一定制的空气扩散器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Donald Trump accuse une nouvelle fois les médias... qu'ils appellent  les diffuseurs de " fausses informations" .

唐纳德·特朗普再次指责媒体...他们称之为" 虚假信息" 的传播者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

100 de plus qu'aujourd'hui aux diffuseurs, aux annonceurs et aux spectateurs.

给广播公司、广告商和观众的人数比今天多 100 人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包含体的形成, 包涵, 包涵体, 包后拧紧, 包换, 包伙, 包机, 包机飞行, 包间, 包煎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接