有奖纠错
| 划词

Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.

避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出区分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de programmes établissant une différenciation par sexe des personnes handicapées.

有按性别划分的残疾人方案。

评价该例句:好评差评指正

Une telle différenciation est simpliste et dangereuse.

这种区分是简单化的和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Différenciation des processus naturels et de l'impact des activités humaines.

区分自然过程和人类影响。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.

请从下页(句子中)找出不符合词性搭配规则的名词。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.

在这方面,普遍性并不意味着统一一致或缺乏差别。

评价该例句:好评差评指正

Faire fond sur la différenciation entre pays en développement pour renforcer le potentiel de coopération Sud-Sud.

利用发展中国家间的差异,加强南南合作的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Cette différenciation théorique ne signifie pas que ces deux types de protection s'excluent mutuellement.

尽管这两种保护有概念上的区别,但是它们并不互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Cette innovation n'a pas contribué non plus à la différenciation par sexe des électeurs dans les bureaux de vote.

这种创新也无助于男女选民在选举委员会中按性别做出区分。

评价该例句:好评差评指正

Cette différenciation ne devrait toutefois pas entraîner un cloisonnement, mais plutôt favoriser un enrichissement et un renforcement mutuels.

当然,在对待此种差别的时候不应采取一种彼此分割的方式,而应确保互益交流和彼此互补。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire la différenciation concernant les personnes âgées pauvres, le montant minimum de la pension a été augmenté.

为了最大限度缩小老年贫困者的差距,提高了老年养恤金的最低金额。

评价该例句:好评差评指正

Abordant ensuite le problème des statistiques, la Présidente souligne l'importance majeure d'une différenciation par sexe des données sur la violence.

在谈到统计问题时,她强调,按照性别对有关暴力的数分类对于各缔约国来说是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, comme il a eu l'occasion de l'affirmer à maintes reprises, toute différenciation doit être fondée sur des critères raisonnables et objectifs.

但正如委员会反复表明的那样,任何差别必须基于合理和客观的标准。

评价该例句:好评差评指正

Un simple schéma de collaboration aurait suffi à obtenir ce résultat essentiel avec spécialisation, différenciation des tâches et concentration plus poussée.

简单的合作计划,按照专业化、职责分离和增加重点的思路,足以确保此种关键要求。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations dont nous disposons, il y a relativement peu de différenciation entre le FENU et le PNUD sur le terrain.

我们的资料表明,在实地,资发基金和开发计划署的区别对很小。

评价该例句:好评差评指正

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化学品的阐明: 我们认为,我们应该阐明化学品的含义。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de citer les États parties sans faire de nuance mène à des lacunes graves en matière de différenciation et d'interprétation.

在未限定各缔约国的含义的情况下采用这一说法,已导致简单归纳和曲解本意的严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'hétérogénéité joue un rôle déterminant qui peut varier selon des facteurs comme la différenciation sociale, la domination politique et la fragmentation ethnique.

差异性发挥着关键作用,可以根社会差别、政治控制和族裔分裂等因素而互不同。

评价该例句:好评差评指正

Le rétinol est essentiel pour la reproduction, le développement embryonnaire et fœtal, la vision, la croissance, la différenciation et l'entretien des tissus.

维生素A是一种重要的元素,它是生殖、胚胎和胎儿发育,以及视觉、生长、分化和组织维护等所需要的。

评价该例句:好评差评指正

Cette différenciation était due, là encore, à l'application d'un régime fiscal qui prévoyait des tranches d'imposition différentes selon la situation de famille.

这种差异是所适用的税制根婚姻状况规定不同税级的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Aujourd'hui encore, il existe une différenciation sociale : les places à l'ombre sont plus chères que les places au soleil.

一些在阴凉处方比晒着太方更贵。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Aucun Etat ne doit pouvoir se soustraire à ses engagements, même si un mécanisme de différenciation pourra prendre en compte les niveaux de développement et les situations.

任何一个国家都不可以逃避此问题,不管其国家经济发展程度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

M. Fabius a indiqué lors de la réunion plénière organisée dans le cadre du comité de Paris que quelques points spécifiques liés aux sujets les plus complexes sont encore entre crochets, en citant la différenciation, les finances et l'ambition.

法比斯在巴黎委员会全体会议上表示,与最复杂主题相关一些具体观点仍在方括号内,理由是差异化,财务和雄心。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pour illustrer cette différenciation entre la glose qui porte sur la signification et celle qui porte sur la valeur, prenons encore un exemple tiré de la méthode roumaine Limba franceza (1983), le dernier manuel, cette fois, de la série.

与意义相关注释和与价值相关注释之间这种区别,让我们从罗马尼亚方法 Limba franceza (1983) 中提取另一个例子,这一次是该系列最后一本手册。

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Donc, Je crois qu'il y a une différenciation progressive qui justifie l'ordre que vous avez adopté.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Je crois qu'il y a un troisième temps qui a été au-delà de la diversification, au-delà de la différenciation, on pourrait dire, une forme d'intégration.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接