有奖纠错
| 划词

Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.

根据不同消息源称,图片很可能由一伊拉克发布。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque capitale, la mission a tenu des réunions avec des dignitaires religieux.

这两个国家的首都,代表团会晤了宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de mobiliser les dignitaires religieux à l'appui de ces efforts.

应调动宗教领袖,使他们支持这些方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du protocole présentera les dignitaires au Secrétaire général et à Mme Ban Soon-taek.

处处长将向秘书长和潘淳泽女士引见各位

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a considérablement bénéficié des visites de dignitaires et de hautes personnalités.

裁军谈判会议因一些知名士和高级官员的访问而大为受益。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出扩大物保护范围的新指示。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que cela se ferait lundi matin, en présence de nos ministres et dignitaires.

我想那将星期一上午,我们各国部长和场的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.

我们也高兴地看到今天这里出席会议的各位外交部长和重

评价该例句:好评差评指正

Il a également invité les dignitaires religieux, les personnes âgées et les femmes à débattre du sujet.

政府还邀请老年、宗教领袖和妇女讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi du 3 mars, à partir de 15 h 20, nous écouterons le dignitaire du Japon.

3日下午,从3时20分开始,我们将听取日本政对会议的讲话。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'espoir qu'un grand nombre de dignitaires viendront prendre la parole à la Conférence en 2004.

我希望,明年有更多来自各国首都的外交裁谈会发言。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces dignitaires éminents ont exprimé des préoccupations sur l'impasse dans laquelle se trouvait la Conférence.

所有这几位尊敬的物都对裁谈会陷入僵局表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de ces deux dignitaires en tant que mécanismes a donc été approuvée par le Parlement.

因此,任命这两个机构作为国家防范机制已得到议会批准。

评价该例句:好评差评指正

La preuve en est qu'aujourd'hui, nombre de dignitaires et de ministres étaient issus de familles d'anciens esclaves.

许多当今和部长都前奴隶的后裔就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村民会的教士下令,由三名男子实施鞭打。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, assure la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.

“安全小组”包括279名成员,为政府成员和其他提供严密保护。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.

定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent.

请允许我省略掉向所有理应受到致意的知名士作通常的正式问候。

评价该例句:好评差评指正

Six personnes au moins sont actuellement emprisonnées pour diffamation de dignitaires de l'État ou de personnalités du parti au pouvoir.

目前至少有6被关押监狱,罪名诽谤国家或执政党官员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsque des dignitaires étaient invités par l'ONU et accompagnés d'un cortège nombreux, la rue était parfois complètement fermée.

此外,当某些受到联合国的邀请并有大批随行员时,有时会封闭整条街道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est accompagné des plus hauts dignitaires nazis, entre autres Rudolf Hess, Hermann Goering, et Joachim von Ribbentrop.

陪同他的纳粹最高级别的政要,包括鲁道夫-赫斯、赫尔曼-戈林和约阿希姆-冯-里宾特洛甫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.

长期以来,能够穿着蚕制品一直宫廷和高管的特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Nous finissons la patrouille avec un haut dignitaire taliban.

我们以一名塔利班高级要员结束巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

L'information, c'est aussi l'Irak, avec cet appel lancé par le principal dignitaire chiite.

该信息也伊拉克的,这一呼吁由什叶派主要政要发起的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Plusieurs dignitaires sont déjà rassemblés autour d'un dîner à Buckingham.

几位政要已经聚在白金汉的晚餐周围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312

4 500 personnes y sont rassemblées : la famille, les amis, des dignitaires étrangers.

4,500人聚在那里:家人,朋友,外国政要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

500 dignitaires venus du monde entier et un casse-tête sécuritaire jamais vu en Grande-Bretagne.

来自世界各地的 500 名政要和英国前所未有的安全问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Le mot " Russie" est scandé par les dignitaires réunis dans cette salle du Kremlin.

在克里姆林宫这个房间的政要们高呼“俄罗斯”这个词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Ce dignitaire assassiné par le régime et qui a été effacé de la toile.

这位政要被政权谋杀,并从网上抹去了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Et au lieu de dignitaires, ce sont de simples habitants d'Ornans, sa ville natale en Franche-Comté, réunis autour du convoi funéraire.

画面中的主角不再贵人,而一群普通的乡民,来自画家的故乡,弗兰西孔蒂省的奥尔南市,聚在送葬的队列的周围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Le plus influent dignitaire chiite du pays appelle les habitants à prendre les armes.

该国最有影响力的什叶派神职人员呼吁居民拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même des dignitaires ecclésiastiques l'utilisent, sans forcément aller jusqu'au combat, pour forcer la résolution de litiges fonciers face à des seigneurs locaux.

甚至一些教会显贵也在使用它,但并不一定要真的进行战斗,主要目的迫使地方领主解决土地争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141

Le médiateur de l'ONU pour le conflit syrien, Lakhdar Brahimi, rencontre jeudi à huis clos dignitaires et opposants syriens.

叙利亚冲突的联国调解人拉赫尔·卜拉希米,周四与叙利亚政要和反对者举行了闭门会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

A la une : en Irak, l'appel du principal dignitaire chiite à chasser les insurgés sunnites.

新闻报道:在伊拉克,什叶派主要政要呼吁驱逐逊尼派叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

Ce travail en commun avait cessé en février dernier quand des plaintes avaient été déposées en France contre des dignitaires marocains.

,当法国对摩洛哥政要提出申诉时,这项联工作已经停止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pratique très élitiste, la Pirsch était la favorite d'Heinrich Himmler et de l'ensemble des dignitaires nazis ayant pris part à la création de l'unité.

由于其非常精英主义的实践,Pirsch(潜随伏击猎物)成为希特勒和所有参与创建该单位的纳粹高级员的最爱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239

Hier, une vidéo montrait des valises d'argent liquide saisies chez un dignitaire du régime, un document difficile à confirmer, mais évidemment crédible.

昨天,一段视频显示, 从一名政权高手中没收了装满现金的手提箱,这份文件很难证实, 但显然可信的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il a quand même réussi à se faire passer pour un dignitaire kazakh auprès de mecs lambda et d’autorités diverses pour ensuite les ridiculiser au cinéma.

他一直设法在普通人和各种当局面前冒充哈萨克族的政要,然后在电影院里嘲笑他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

C'est sous les ors du palais de Saint-James que les hauts dignitaires du pays se sont réunis pour proclamer solennellement son accession au trône.

- 正在圣詹姆斯宫殿的黄金下,该国的高会面庄严地宣布他即位。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Sur les murs de cette ville un chef veille à sa défense, tandis que ces trois grands dignitaires prêtent aux voix de la foule une oreille inquiète.

十里城高防阃令,三公位显听宣声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie, esthésiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接