有奖纠错
| 划词

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平上升、缺水、饥荒、生命损失物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥洪水。

评价该例句:好评差评指正

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该岛带来了强风、造成洪水的倾盘大雨塌方。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚国家一样遭受气候变化的影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平相等或低于海平的城市居住地,将被洪水、大雨海平上升淹没。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一大考

评价该例句:好评差评指正

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

,预报下一个雨季有大雨,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

评价该例句:好评差评指正

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今在灾害中起主导作用的气候因素(例如大雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

评价该例句:好评差评指正

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风暴暴雨,频繁程度前所未有。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

,由于暴雨洪水对运输过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因为赞比亚下大雨,津巴布韦赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨洪患、山崩、干旱荒漠化、海平上升、自然生境生物多样性流失以及冰川峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度海平,增加极端气候事件的次数(大雨干旱)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

在这座大都市的废墟中,有600万人大雨,在露天里帐篷

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seulement les pluies diluviennes empêchent les travaux d'avancer.

但是暴雨阻止工作的进展。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Durant une nuit sans lune, sous une pluie diluvienne, les espagnols tentent de sortir de Tenochtitlan.

在一个无之夜,在倾盆大雨中,西班牙人试图离开特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant une pluie diluvienne continuait à tomber, mais avec ce redoublement qui annonce la fin des orages.

雨继续下着,但是也预告着暴风雨将要结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

A cause des pluies diluviennes, la qualité de l'eau s'est dégradée.

由于暴雨,水质恶化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

La tempête Florence a baissé d'intensité, mais elle s'accompagne de pluies diluviennes.

风暴佛罗伦萨的强度有所下降,但伴随着暴雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Dans les Bouches-du-Rhône, les Alpilles ont été frappées cet après-midi par des pluies diluviennes.

在Bouches-du-Rhône,Alpilles今天下午被暴雨袭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Ils étaient accompagnés de pluies diluviennes.

伴随着他们的是倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

Sécheresses, violents orages de grêle, pluies diluviennes.

干旱、暴雹、暴雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Le fait du jour, ce sont ces pluies diluviennes qui frappent le sud-est de l'Europe.

今天的事实是,暴雨正在袭欧洲东南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

L'Isère a également connu des pluies diluviennes.

- 伊泽尔河也经历暴雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Peu de temps après, des pluies diluviennes s'abattent.

不久之后,暴雨倾盆而下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Des pluies diluviennes viennent de s'abattre sur la ville.

暴雨刚刚降临在这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Après les pluies diluviennes, les rues se sont couvertes de boue.

- 暴雨过后,街道上满是泥泞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Des épisodes de pluies diluviennes qui, selon les scientifiques, s'intensifient.

- 据科学家称,暴雨正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

N.de Rincquesen: Il y a un an, la Belgique était frappée par des pluies diluviennes.

- N.de Rincquesen:一前,比利时遭受暴雨袭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Vendredi, des pluies diluviennes ont endommagé des restaurants en front de neige.

周五,暴雨损坏雪地上的餐馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Plusieurs communes de Normandie noyées après les pluies diluviennes de la nuit dernière.

诺曼底的几个城镇在昨晚的暴雨后被淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Est-ce que ces pluies diluviennes ont une vertu, recharger les nappes phréatiques?

这些暴雨是否有补充地下水位的作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Les pluies diluviennes qui frappent la capitale chinoise ont également provoqué des inondations.

中国首都的暴雨还引发洪水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接