有奖纠错
| 划词

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着外交官生涯的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.

至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。

评价该例句:好评差评指正

Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.

贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革出现外交危机”为题,发表文章。

评价该例句:好评差评指正

Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".

尽管说更喜欢外交方式,但周四还是要求“快刀斩乱麻”。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des missions diplomatiques peuvent obtenir un « macaron diplomatique ».

具有适当外交身份的代表可申请代表停车标记。

评价该例句:好评差评指正

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具外交和学术的重价值。

评价该例句:好评差评指正

Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.

日内外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003

下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.

们都十分清楚的通常的外交职能。

评价该例句:好评差评指正

Vos grandes qualités diplomatiques sont bien connues.

你娴熟的外交才干是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc les fonctions d'une mission diplomatique.

已经描述了外交使团的职能。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également utiliser la voie diplomatique régionale.

还需要在区域外交努力方面着手努力。

评价该例句:好评差评指正

En temps voulu des représentants diplomatiques seront échangés.

们欢迎东帝汶决定争取在东南亚联盟中的观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite grandement de cette pression diplomatique.

非常欢迎所有这些外交压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请求的国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Dumas a eu une longue carrière diplomatique.

迪马先生具有广泛的外交背景。

评价该例句:好评差评指正

Le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États.

梵蒂冈与171个国家保持外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Différence entre l'asile diplomatique et l'asile territorial.

- 外交庇护和领土庇护间的不同。

评价该例句:好评差评指正

La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.

外交保护的概念必须正确定义。

评价该例句:好评差评指正

Logement du personnel diplomatique et des fonctionnaires du Secrétariat.

外交人员和秘书处工作人员的住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒, 春旱, 春花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.

我是官,无国界医生成员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en retrouve aussi dans les salles de banquet diplomatiques.

宴会厅里也可以看到它们的踪影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白上的矫揉造作还是有些用处的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁前往北非陪同使团。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est une langue très belle, très diplomatique.

法语是一门很美丽的语言,常应用于场合。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.

从某种角度来说,我们可以说它将成为“中奖”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

他的官家属的护照是说服海关让他们继续前行的灵药。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.

他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的谨慎增光

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

邮袋不能开拆或扣

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.

从 15 世纪起,它就在法国和西班牙的关系中扮演着重要角色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是家的傲慢不许他表现出更多的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.

战后回到法国,因为他的英雄事迹,他从事事业。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sera également l'année du tourisme culturel franco-chinois et l'année du 60ème anniversaire de nos relations diplomatiques.

明年也是中法文化旅游年和中法建60周年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.

幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给我这枚十字勋章和使我出人头地的表面上的服务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à cette époque là que les Russes vont établir des postes diplomatiques un peu partout en Europe.

正是在这个时候,俄罗斯人在欧洲各地设立机构。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.

秩序的稳定是通过联合国安理会的政治和行动维护的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

En fait ils en publient depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 21 ans.

事实上,自21年前两国建以来,他们一直在出版这些杂志。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Au début des années soixante, il rencontre Jean Seberg qui l'épouse, quitte la carrière diplomatique et rentre à Paris.

六十年代初的时候,他遇到 让 西贝格并娶她,不再从事事业,并返回巴黎。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接