有奖纠错
| 划词

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于守则与审理程序存在一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces codes et procédures disciplinaires sont dans une certaine mesure coordonnés («régime commun»).

这种行为准则程序在一定程度上得到了协调(“共同制度”)。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires impliqués devraient être passibles de sanctions pénales et pas seulement disciplinaires.

如果腐败案件确立,涉案官员应当面临刑事而不是罚。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Comités disciplinaires ont à connaître de 57 affaires disciplinaires en suspens.

司法委员会的两委员会面前有57尚未了结的惩戒案件。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure disciplinaire interne avait été engagée.

此事正在等待内部程序的结果。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure disciplinaire interne a été engagée.

此事正在等待内部程序的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont indépendantes des procédures pénales.

程序独立于刑事程序。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力的分行动。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des infractions disciplinaires, la transparence est importante.

对于受违法乱行为明确指出其责任具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'occupe en priorité des affaires disciplinaires.

行政法股优先案件

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

有关悬案的惩戒程序现已完成。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen n'a aucune visée disciplinaire ni réglementaire.

同行审查并不直接导致采取任何或管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的惩戒案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒上诉程序中给予适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.

工作人员细则对程序作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指出,仍然存在对违反的囚犯进行体罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la PNC a engagé des poursuites disciplinaires.

国家民警总局进行了程序

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.

所有其它与军令相抵触的行为均归入法的范围。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

鉴此,无法建议采取任何惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

此事正在等待内部惩戒程序的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验, 啜泣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲残酷的纪律营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle m'a parlé de ton audience disciplinaire.

她对我说了你受审的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis convoqué à une audience disciplinaire, dit Harry.

“我要去受审。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'ex-directrice et un surveillant vont faire l'objet de procédures disciplinaires.

前董事和监事将受到纪律处

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年10月合集

179 procédures disciplinaires qui partent également et pour les cas les plus graves.

179 纪律处也针对最严重的案件启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La plus haute instance du football international, la Fifa, a annoncé l'ouverture d'une procédure disciplinaire.

国际足球最高机构国际足联宣布启动纪律处

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et d'une certaine façon, il y a donc dans cet approfondissement disciplinaire de technique minimale, une richesse en quelque sorte infinie.

从某上说,这学科深入的过,正是在最小技能上的一几乎是无限的丰富。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4月合集

" Un coup d'épaule volontaire" estime notamment la Fédération française de football qui engage une procédure disciplinaire.

" 自愿打击肩膀" 尤其相信法国足球联合会启动了纪律处

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pourrez donc la conserver jusqu'à votre audience disciplinaire du 12 août à l'issue de laquelle une décision officielle sera prise.

你可以保留魔杖,直到8月12日受审的时候再做正式决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ramassa l'objet : c'était un badge carré, en argent, qui portait la mention : « Harry Potter, audience disciplinaire » .

是一个方方正正的银色徽章,上面写着:哈利·波特,受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年10月合集

Je le dis, j'ordonne ce jour l'exclusion de ces élèves dans l'attente des procédures disciplinaires qui se tiendront, à un moment.

我这么说,我今天下令将这些学生开除, 等待纪律,该将在某个时候举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La Fifa ouvre une procédure disciplinaire après le baiser forcé du président de la Fédération espagnole de football à une joueuse de la Roja.

西班牙足协主席强行亲吻一名来自拉罗哈的球员后,国际足联启动了纪律处

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年4月合集

Marine Le Pen a annoncé ce soir une procédure disciplinaire contre son père au sein du FN et lui a demandé de prendre sa retraite politique.

FB:玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)今晚宣布了对新生力量内部父亲的纪律处,并要求他从政界退休。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se leva très tôt le lendemain matin, en éprouvant presque autant d'appréhension que le jour où il s'était rendu à son audience disciplinaire du ministère de la Magie.

第二天,哈利很早就醒了,他觉得几乎像去魔法部参加受审那天早晨一样焦虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De son côté, la Ligue de football professionnel dit engager des procédures disciplinaires ou signaler à la justice chaque acte violent ou xénophobe recensé dans les stades.

- 就职业足球联盟而言,它表示正在启动纪律或向法院报告体育场内记录的每项暴力或仇外行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hier soir sur France 5, la ministre de la Culture avait annoncé qu'une procédure disciplinaire allait être engagée par la chancellerie de la Légion d'Honneur contre G.Depardieu.

- 法国5日晚间,文化部长宣布荣誉军团总理府将对德帕迪约启动纪律处

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le partage des disciplines, l'invention de singularités disciplinaires ou de grandes communautés interdisciplinaires est donc un double horizon du savoir qu'il ne faut jamais oublier car il suscite aussi le désir.

因此,学科之间的享、学科的独特性发明或大型跨学科的共同体是知识的双重视野,这一点我们永远不应忘记,因为它也激发了欲望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Oui, Sylvie, une destitution, je le rappelle, est une action pénale, une sanction disciplinaire qui prive la personne en question de sa charge, de son emploi, de sa fonction.

是的,西尔维,我提醒你,解雇是一惩罚性行为,一纪律处, 剥夺了有关人员的职位、工作和职能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年2月合集

À noter que pour les deux rencontres, aller et retour, Arsenal sera privé de son attaquant Alexandre Lacazette, suspendu en raison d’un carton rouge, a indiqué l’instance disciplinaire de l’UEFA vendredi.

请注,在主场和客场的两次会议上,阿森纳将没有前锋亚历山大·拉卡泽特,因红牌被停赛,欧足联纪律机构周五表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

D'ailleurs mercredi dernier, les 53 membres du Commonwealth avaient expulsé les Maldives de leur commission disciplinaire, pour qu'elle puisse entamer une enquête sur le chaos politique en cours dans le pays.

上周三,英联邦的53名成员将马尔代夫驱逐出其纪律委员会以便它可以开始调查该国持续的政治混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋, 词干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接