有奖纠错
| 划词

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

愿人道与爱战胜分恨.

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒的根源。

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分性”。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.

在政策上说,分歧明显的第领域,种族操作。

评价该例句:好评差评指正

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。

评价该例句:好评差评指正

M. Becker (Israël) dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.

Becker先生(以色列)说国际社会的不团结助长恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.

宗教象征正成为人们争论的问题。

评价该例句:好评差评指正

La question du statut de Kosovo demeure la principale pomme de discorde entre les parties.

然而,塞尔维亚介入有司法、警察等问题的技术性讨论令人感到鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者巴勒斯坦人之间的系仍然双方不的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution, comme les précédentes, cherche à semer la discorde entre ces groupes et à balkaniser le pays.

如同以往决议那样,这决议试图在它们之间制造分,分割该国。

评价该例句:好评差评指正

Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.

The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然会引起分的问题,有成为严重的不稳定冲突之源的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派主义号召。

评价该例句:好评差评指正

Ce message a été repris par le Président Préval, qui a critiqué l'esprit de « discorde » de l'ancien Parlement.

普雷瓦尔总统接到了这信息,谴责前届议会“制造分”。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale adoptées pour prévenir la discorde, le prosélytisme n'est pas permis au Bhoutan.

根据国民议会为了避免社区不而通过的各项决议,在不丹不允许改变信仰。

评价该例句:好评差评指正

Il note que les changements apportés au Québec n'ont pas suscité de tension ni de discorde dans la société.

律师指出,魁北克的宪法修订没有造成社会紧张冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser le champ libre à ceux qui sèment la discorde et prêchent la haine et l'intolérance.

我们决不能把场地留给那些挑拨离间、煽动不容忍的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à venir à bout d'une cause de discorde particulièrement complexe, le financement de l'armée du sud.

然而,非常棘手的争议问题,即南方军队的财政问题,仍然有待解决。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'énergie nucléaire est un point de discorde au sein des instances internationales et dans les relations entre États.

些国际论坛上,以及在国际系中,对使用核能存在着争议。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

存在分歧有争议的问题,大会不应加以审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独行菜, 独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造冲突和敌意手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bah… c'est un truc bête : c'est que tout simplement la discorde apparaît dans leurs rangs.

嗯......这是件蠢事:只是他们内部出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La guerre du Viêt Nam devient un sujet de profonde discorde au sein de la société américaine.

越南战争正在美国社会激烈讨论一个话题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ces mégabassines sèment la discorde entre écologistes et agriculteurs.

这些巨型盆地在生态学家和农民之挑拨离

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de la discorde pour les républicains.

共和党和之火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des volailles devenues un objet de discorde.

家禽争论对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le temple de la discorde en Inde.

印度神殿。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Autre sujet de discorde, entre membres, cette fois : celui qui oppose l'Inde au Pakistan.

另一个话题,这次是员国之和:印度和巴基斯坦之和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Shakespeare n'expliquait jamais quelle était la rivalité, la source de la discorde entre les Capulet et les Montaigu.

- 莎士比亚从未解释过什么是竞争,凯普莱特家族和蒙太古家族之根源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils trouvent facile de déceler les véritables motivations et sentiments des gens, ce qui rend la discorde encore plus dérangeante pour eux.

他们发现很容易看到人们真实动机和感受,导致对他们来说更加令人安。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.

Le Léopard船出现在港口后引发更多和。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à la barre du navire, c'est un autre chef qui se tient debout : Loki, le dieu de la discorde !

但掌舵这艘船,却是另一位领袖:睦之神-洛基!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Si le président américain célèbre une victoire de la diplomatie, les sujets de discorde, de tension demeurent entre les deux pays.

如果美国总统庆祝外交胜利,两国之仍然存在和、紧张主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si cette petite céréale sème à ce point la discorde entre les 2 pays, c'est parce que le nom " basmati" fait vendre.

如果这种小谷物在两个国家之播下了如此多和,那是因“巴斯马蒂” 这个名字很畅销。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il a qualifié ce référendum de " seule voie vers la réforme constitutionnelle qui pourrait commencer de faire retomber la discorde" au sein de la société ukrainienne.

他将这次公投描述乌克兰社会“可以开始减少宪法改革唯一途径”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

JCR : Propos recueillis par notre correspondante Anne Corpet. Hong Kong est d’ailleurs un des nombreux sujets de discorde entre la Chine et les États-Unis.

JCR:我们记者Anne Corpet采访。香港也是中美之众多话题之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le cas de Jonathan Pollard, ce juif américain emprisonné durant 30 ans pour espionnage au profit d'Israël, a longtemps été une pomme de discorde avec les Etats-Unis.

乔纳森·波拉德(Jonathan Pollard)案件,这位因以色列从事谍活动而被监禁30年美国犹太人,长期以来一直是美国争论焦点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Et le sort réservé au dirigeant Bachar el Assad reste un sujet de discorde : nous sommes d'accord que nous sommes en désaccord, a ironisé John Kerry.

领导人巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 命运仍然存在争议:我们同意我们同意,约翰·克里打趣道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où allez-vous, jeunes gens, où allez-vous, étudiants, qui battez les rues, manifestant, jetant au milieu de nos discordes la bravoure et l’espoir de vos vingt ans ?

- 年轻人,你们要去哪里,你们要去哪里,学生们,在街上殴打,示威,在我们中抛出你们二十年勇敢和希望?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差, 独立行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接