有奖纠错
| 划词

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

评价该例句:好评差评指正

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

去崇高目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这目标而丧失信誉

评价该例句:好评差评指正

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

败坏了自己所欲达到目名声。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供据表明这不可信。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程可信度。

评价该例句:好评差评指正

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际失去信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

应避免一切足以不利影响其作为委员会成员地位行动。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展集体工作公信力将进一步受损

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

评价该例句:好评差评指正

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心信心。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性

评价该例句:好评差评指正

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利合法要求信誉。

评价该例句:好评差评指正

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,怀疑这袭击使不要相信任何关于冲突实际已经结束看法。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous ne pouvons et ne devons nous offrir le luxe de la discréditer.

觉得,不可也绝对不能使之丧失信誉。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.

其中多数债务是许多声名狼藉领导人欠下

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même si l'accord de libre association avec les États-Unis est totalement discrédité, le sentiment de tromperie persiste.

尽管与美国自由结合安排被完全揭穿,但欺骗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur situation officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.

工作人员也不得出于个人理由利用职权损害未受偏爱地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obtention, obturant, obturateur, obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

网络欺凌成为压制女性并抹黑她们名誉的一种手段

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此被贬低蔑视和排斥呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些认为查尔斯-道森此恶作剧的受害者,目的失去信誉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»

“这企图进一步败坏阿不思·邓布利多的名声厌恶的行为。”

评价该例句:好评差评指正
历史

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破仑战争而在欧洲法庭上名誉扫地,殖民扩张将其传播到非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Des sanctions qui discréditent les États-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美国因伊朗头号阿里·哈梅内伊而名誉扫地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法国经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一条又一条唐纳德·特朗普推文试图这位记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Ils sont accusés de discréditer l'action de l'armée en Ukraine.

他们被指控抹黑军队在乌克兰的行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Il lui sera plus facile de discréditer Bruxelles après l'épisode qatari.

在卡塔尔事件之后, 他将更容易抹黑布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Le président Johnson, discrédité, annonce qu’il ne se représentera pas et engage l’ouverture des négociations.

名誉扫地的约翰逊总统宣布他不会竞选连任,并开始开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月合集

Ils sont souvent opposés aussi bien au Hamas qu'à l'Autorité palestinienne, discréditée à leurs yeux.

他们常常反对哈马斯和巴勒斯坦权力机构,认为后者信誉不佳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes.

正义指责他抹黑即质疑俄罗斯武装部队的可信度,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149月合集

Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流传,宣传反过来又采取行动该运动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

使同性恋恐惧症成为一种社会甚至文明的标志,以一个被呈现为颓废的西方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Et si on le dit, c'est pour discréditer la personne en question, c'est pour lui nuire, pour lui faire du mal.

如果我们这么说, 那就抹黑当事,就伤害他们, 伤害他们。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il s'agit d'être crédible : des demandes trop farfelues discréditent, des demandes trop exigeantes placent dans le camp des déstabilisateurs.

关键要可信:过于牵强的要求会导致名誉扫地过于苛刻的要求会使他们陷入不稳定阵营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指挥权已经改变,据这位官员说,这些指控不再有充分根据的,而被莫斯科兜售以乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc Henri VI et ses partisans ont tout intérêt à faire l'inverse : démontrer que Jeanne est une hérétique, ce qui discréditera la cause de Charles !

因此,亨利六世及其支持者有充分的动机做出相反的行动:证明珍妮异端,贬低查理!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'intérêt de de Gaulle, à peine connu et peu considéré, était de se légitimer auprès de Londres et de Washington, mais également de discréditer le gouvernement français.

戴高乐的利益几乎不为知,也很少被考虑,那就在伦敦和华盛顿面前使自己合法化,同时也败坏法国政府的名声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ocarina, Occam, occase, occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接