On peut utiliser du bouillon au lieu du fond, mais c'est beaucoup plus dispendieux.
人们可以用肉汤代替底汤,但这样昂贵。
À l'évidence, dès lors que la communauté internationale fait preuve d'une unité de vues et d'objectifs, il n'existe guère de problème insurmontable, comme celui d'œuvrer de concert pour prévenir l'éclatement de conflits aussi dispendieux que coûteux en énergie.
显然,只要国际社联合一致并具有共同
目标,就几乎不
有我们不能克服
任何挑战,包括共同努力防止这种代价高昂
和耗费精力
冲突
爆发。
Le tribunal a jugé qu'il serait trop dispendieux de laisser ouverte la décision en s'appuyant sur le chapitre 15, pour simplement maintenir l'arrêt des poursuites, alors qu'une procédure aux fins d'accorder une injonction et clore l'affaire était en place.
法院认为,如果可以通过一种程序发出禁止令并终结案件,那么仅仅为了保持中止程序而不终结第15章案件是成本效率不高
做法。
La Banque mondiale procède à des études sur les coûts de la dégradation de l'environnement rapportés, en pourcentage, au produit intérieur brut (PIB); dans certains pays les coûts sont quatre fois supérieurs au PIB, ce qui est très important et dispendieux.
根据世界银行针对环境退化所涉费用占国内生产总值百分
数新近取得
研究结果,某些国家在此方面
费用超过其国内总产值
百分之四-这一百分
过高、而且十分高昂。
La plupart des augmentations de dépenses sont la conséquence du fléchissement du dollar des États-Unis, qui rend plus dispendieux les achats de biens et de services à l'étranger et retentit sur les salaires correspondant aux postes approuvés, ainsi que sur les dépenses prescrites pour la sécurité (voir plus loin, par. 18).
增加费用
多与美元疲软有关,至使海外购置货物和服务
费用增加,并影响现有员额
薪金,以及必要
安保需要(见下文第18段)。
Illustration 10-8: Les fraudeurs peuvent afficher un train de vie dispendieux et exhiber des produits de luxe de grande valeur lorsqu'ils proposent des placements à l'apparence complexe mais fictifs qui imitent les nombreux nouveaux produits légitimes, tout en comptant sur les investisseurs naïfs pour ne pas poser de questions afin de ne pas paraître profanes.
说明10-8:欺诈者在提供听似复杂但却是虚假投资产品——它们模仿许多最新
合法产品——时,可能
展示一些奢华
生活方式和昂贵
奢侈品,同时预期天真
投资者不
提问从而避免使自己看上去不够老练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。