有奖纠错
| 划词

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的个部门。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

评价该例句:好评差评指正

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

们还看到意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

,旅游业致使该族人民背井离乡和日贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

评价该例句:好评差评指正

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

的第一点有关集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,们谈谈集束弹药的人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟强调集束弹药问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,不能不就视线转移的可能性提出警告。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

评价该例句:好评差评指正

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策面实现效力和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现种事件。

评价该例句:好评差评指正

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces 37 districts, le taux de dispersion des localités infestées était supérieur à 50 %.

这些地区显示出在这37个地区中有虫患社区的比例已超过了50%。

评价该例句:好评差评指正

Une difficulté fondamentale est la nécessité d'éliminer l'impact humanitaire immense des munitions à dispersion.

消除集束弹对人造成的巨大伤害是一个重挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie, phlébose, phlébospasme, phlébothrombose, phlébotome, phlébotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Cette dispersion est représentée ici par les traits noirs.

黑线代表了这种分散性。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, le lâcher en altitude améliore significativement la dispersion des moustiques.

此外,在高空释放可显着改善蚊子的传播。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors c’est un mot grec, diaspora, qui au départ signifie simplement la dispersion.

所以这是一个希腊词,diaspora,最初只是意味着分散。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le responsable de HK, a renouvelé son appel à la dispersion des manifestants, sans succès.

香港元首再次呼吁驱散示威者,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Générée par la dispersion de lumière artificielle dans l'atmosphère, une sorte de halo recouvre à présent le ciel la nuit.

光晕由人造光在大气中的散射产生,现在它夜晚会覆盖天空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了后,传

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月合集

Les fondateurs du mouvement pro-démocratie à Hongkong ont appelé ce mardi à la dispersion des manifestants.

周二,香港民主运动的创始人呼吁驱散抗议者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方的指控,比赛结束后平静的散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Patricia Lecompte. Et puis, ce soir le préfet de police de Paris appelle à la dispersion des manifestants.

AD:Patricia Lecompte。然后,今晚,巴黎警察局局长呼吁驱散示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Au moment de la dispersion de la marche, le jeune homme de 16 ans a été abattu.

在驱散游行时,这名16岁的男子被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ca limite sa dispersion, mais ce n'est pas un produit miracle qu'on met et, paf, ça disparaît.

它限制了它的扩散,但它不是你穿上它就消失的神奇产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年6月合集

L'actu internationale encore et cette condamnation de Paris après la violente dispersion d'un sit-in de manifestants au Soudan.

国际新闻再次,在苏丹示威者静坐暴力驱散后对巴黎的谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Avec plusieurs milliers de personnes. beaucoup de monde donc, quelques débordements en fin de cortège, au moment de la dispersion.

有几千人。因此,很多人在游行结束时,在分散时溢出一些溢出。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

La chaîne consacrait une couverture presque en continu du sit-in des Frères musulmans à Rabaa al Adawiya avant sa sanglante dispersion.

该频道几乎连续报道穆斯林兄弟会在血腥驱散前对拉巴·阿达维亚的坐席。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence du phénomène de dispersion atmosphérique, la frontière entre les ombres et les zones illuminées par les rayons du soleil était parfaitement délimitée.

由于没有大气的散射,阳光下的阴影和亮区黑白分明。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce temps passé au contact du vent permet à l’objet de collecter des informations sur l’environnement extérieur tout en maximisant le processus de dispersion.

而这段时间与风的接触使物体得以收集环境信息,同时最大化扩散过程。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est aussi un insecte très utile. En enterrant sa nourriture, il joue un rôle essentiel dans la fertilisation des sols et la dispersion des graines qu'elle contient.

它也是一种非常有用的昆虫。通过埋藏食物,它在土壤施肥和散播所含种子方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Particulièrement visé par les sénateurs, le plan d'action retenu par le préfet de police de Paris, D. Lallement, notamment lors de la dispersion sur le parvis.

- 特别是参议员的目标,巴黎警察局局长,D. Lallement 通过的行动计划,特别是在前院分散期间。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

Il reste que la Belgique a longtemps souffert de la dispersion des prérogatives due à la multiplication des niveaux de pouvoir, entre les entités linguistiques, régionales et fédérales.

事实仍然是,由于语言、区域和联邦实体间权力层次的倍增,比利时长期以来一直受到特权分散的影响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

À l’heure où certaines régions deviennent impropres à la survie de certaines plantes en raison du réchauffement climatique, cette stratégie de dispersion des graines par les animaux est un enjeu crucial.

在一些地区因气候变暖而变得不适合某些植物生存的时候,通过动物散布种子的策略成为了一个至关重要的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol, phlorol, phlox, phlyctène, phlycténotnérapie, phlycténulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接