Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.
还给妇女带来了不平等工作负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon cet autre habitant de Jénine, qui requiert l'anonymat, l'utilisation disproportionnée de la force par l'armée israélienne et la destruction méthodique des infrastructures de base cachent à peine la volonté expansionniste de l'État hébreu.
另一位不愿透露姓名的杰宁居民表示,以色列军队过度用武力和有条不紊地破坏基础设施几乎掩盖了犹太国家的扩张主义欲望。
Ce fut un stratagème à double tranchant car le gouvernement resta dix mois sans oser attaquer la place, mais lorsqu'il le fit, il lança contre elle des forces si disproportionnées qu'en l'espace d'une demi-heure, toute résistance se trouva anéantie.
是一个双刃剑,因
政府在十个月里不敢进攻
个地方,但当它进攻时,它向它发起了如此不成比例的攻击,以至于在半小时内,所有的抵抗都被歼灭了。
" Les Lacs du Connemara" , le tube de M.Sardou que la chanteuse J.Armanet avait qualifié de " chanson de droite" il y a quelques jours, provoquant une polémique que d'aucuns auront sans doute jugée un peu disproportionnée.
几天前,M.Sardou 的热门歌曲《Les Lacs du Connemara》被歌手 J.Armanet 描述“右翼歌曲”,引起了一些人无疑会认
有点不相称的争议。