Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
迟到了, 要受责骂了。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个停。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但好。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡赛决赛。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助支持。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告们,要再吵架,我就们去看电影。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在马赛进行。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Ils se disputent souvent.
他们经常吵架。
Ils se disputent brutalement.
他们争吵地方式很粗鲁。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
们别吵了,这样吧,我女孩们待在一起,爸爸们一起去。
Les investisseurs internationaux demandent des informations financières comparables aux pays qui se disputent les investissements étrangers.
国际投资者要求竞争外国投资的国家提供可比较的财务信息。
Malheureusement, le développement durable et d'autres priorités nationales continuent de se disputer des ressources déjà limitées.
遗憾的,可持续发展继续与国家的其他优先事项争夺已经短缺的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en ai assez de me disputer avec vous.
我不想再跟你吵了。
Là où se disputeront les sports urbains.
城市体育将在那里进行。
La victoire de Petersburg lui avait été très-chèrement disputée.
他以重大代价赢得了匹兹堡胜利。
Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.
这两个竞争国家为橡胶制品争论。
Susanoo et sa sœur Amaterasu ne cessent de se disputer.
Susanoo 他妹妹Amaterasu争吵不断。
Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.
这是大皇宫,奥运会期间将在这里举行击剑比赛。
Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.
在这样事情上面争执是不明智。
Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.
Don José那个波西亚姑娘持续争吵,姑娘轻蔑地看着她。
Harry, Ron et Hermione s'y joignirent, derrière deux hommes qui se disputaient âprement.
哈利、罗恩赫敏也排了进去,站在他们前面两个男人正在激烈地争论着什么。
Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.
海歇尔决定争夺所有选手。
Bien sûr, il est normal de se disputer occasionnellement avec les personnes de ton entourage.
当然,偶尔身边人吵架也很正常。
Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.
例如,两个邻居发生争执,或者一个人涉嫌抢劫银行。
Tu sais, j'ai fini par trouver ce chiffre pour lequel vous vous disputiez sans cesse.
“你知道吗,我最后找到你们两个经常争论数字了。”
Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.
像往常一样词源学家对它起源争论不休。
Eh, le chien et la cigogne, arrêtez un peu de vous disputer.
狗,鹳,你们别吵了。
Viens, allons plutôt fêter ton départ au lieu de nous disputer.
好吧,我们不要吵了,去为你计划成行庆祝一下。
Harry entendit deux voix qui se disputaient.
哈利听到两个声音在争吵,越来越近。
Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.
她跟他总是不。
Je me suis disputée avec ma copine.
我我女朋友吵架了。
On va se disputer pour ces bottes alors.
那我们就为这双靴子来争论一下吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释