Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天阴霾。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端猜疑 。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来阵阵馨香驱散了焚烧着他骨髓无限痛苦。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一后我们就会到港了, 雾开始消散。
Il reconnaît la nécessité de dissiper les craintes du secteur bancaire.
他承认有必要消除银行业担忧。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.
关键是,不能允许在多哈表现出来政治决心烟消云散。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il est urgent d'assurer une coordination à ce niveau pour dissiper cette crainte.
为此,目前迫切需要进行全球性协调来解除人们此种担心。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新秩序确在出现。
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
本报告目是要消除这些误解。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我们决不允许已经形成推动力消失。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真对话可能也有助于消除误解。
M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.
他希望消除任何可能误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une puissance obscure était en train de se dissiper.
黑色的力量正在消解。
Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.
而我们星球的这些变形引起了摩擦,热量因此而散失。
La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.
尘埃在渐渐散去。
Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.
们处在无法驱散的一片漆黑里面。
Les ténèbres se dissipèrent. Le temps commença.
黑暗消失,时间开始了。
Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.
灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有这些幻想都在倾刻间消散,仿佛暴的一片。
Allons, une prise ! lui dit-il. Acceptez, cela dissipe.
“吧!吸口烟!”他对他说。“一吸,就不困了。”
Et les derniers nuages de son front se dissipaient.
他额头上最后的一片阴霾消失了。
Tout ce qu’il avait cru se dissipait.
他所信仰的一切都消逝了。
Chez les lettrés, il existe une tradition élégante appelée le dessin neuf fois neuf qui dissipe le froid.
在文中还有一个优雅的传统,叫做九九消寒图。
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。
Derrière lui, les effets du maléfice d'Entrave se dissipaient.
在他身后,障碍咒的效力正在逐渐减弱。
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这时,层开始消散,出现一道迅速扩大的隙。
Une étude publiée en janvier 2024, dissipe en partie ce mystère.
2024年1月发表的一项研究部分揭开了这个谜团。
Voilà le printemps bientôt ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu.
眼看春天就要到了;我们陪你到树林里打野兔去,你也好散散心。”
Il lui semblait que ces splendeurs lointaines, loin de dissiper sa nuit, la rendaient plus funèbre et plus noire.
远处的那些奇观异彩似乎不但不能惊醒他的沉梦,反而使他更加悲伤,更加惶惑。
Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.
为了“解闷”起见,她求太太许她接见她的外甥维克道尔。
Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.
任何热情,除非出自内心,全会在幻想中消失。
Tout se dissiperait dans l'éternelle nuit de l'Univers, comme si rien n'avait jamais existé.
一切都将消失在宇宙的漫漫长夜中,像从未存在过一样。
Elle s’épaississait en haut, mais se dissipait en bas.
它的上层逐渐浓厚,而下层却消散了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释