Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中国人被劝阻不要进去买东西。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
这将有助于遏止雇主招募童工。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将肇事者绳之以法,使潜在的肇事者不敢犯罪。
Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.
这样才能增的道德威信,进而抑制潜在扩散。
Rien ne dissuaderait Israël d'une telle pratique.
没有任何东西阻止以色列走这条道路。
Il a détruit notre crédit et dissuadé les investisseurs.
它摧毁了我的信誉,阻止了投资。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医尽力阻止这一程序。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
国际刑事法庭将对潜在的凶手发挥威慑作用。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解释将影响各国接受条约的意愿。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要,使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
Ces facteurs dissuadent-ils les donateurs d'engager davantage de dépenses?
这种因素是否会使捐助者不愿意作出进一步的承诺?
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.
这也会阻止极端分子犯下种族动机的暴力。
Aussi sont-elles dissuadées de signaler à la police les affaires de viol.
这种情况妨了奸受害者向警方报案。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
国际刑院能够威慑犯罪人将其绳之以法。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情况下,官方则力图阻止获得土地。
Elles ont en effet dissuadé les groupes extrémistes de passer à l'action.
这些措施成功地阻止了极端集团的行动。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Il risquait également de dissuader les investissements étrangers directs, importants pour la croissance économique.
高额外债还可能吓跑外国的直接投资,而外国直接投资对经济增长十分重要。
Cela devrait permettre de dissuader quiconque serait tenté de commettre des crimes aussi atroces.
这对试图实施这类骇人罪行的人来说应当是一种威慑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.
这个借口相当有效,可以打消他们晚上私自外出的念头。
L'avis placardé par Ombrage allait-il la dissuader de revenir aux réunions ?
乌的告示会不会吓得她不敢来聚会呢?
Les investisseurs sont dissuadés d’investir dans de nouvelles centrales.
这样会劝退投资者对新电站进行投资。
Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.
安图万想劝阻我,说这是个疯狂之举。
Bien sûr, ça ne veut pas dire non plus qu'il faut la dissuader !
当然,这也不意味着我们要说服她!
Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.
但关怀和帮助,如果存在的话,并不总是足以阻止堕胎的念头的。
Et j'espère oui convaincre et en dissuader le Président des Etats-Unis d'Amérique.
我希望我能说服并阻止美国总统。
Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.
他的母亲曾试图劝阻他,但徒劳无功。
Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.
他们的同志试图劝阻他们,但没有成功。
Pas certain que cela dissuade les candidats à l'exil.
不确定这是否会阻止流亡候人。
D'autres inscriptions s'ajoutaient à ces formules pour dissuader ceux qui cherchaient à piller la tombe pour s'emparer des richesses qu'elle contient.
其他铭文加入了这些公式,以阻止那些试图掠夺坟墓中财富的人。
L’objectif est d’informer les populations premièrement, mais également de dissuader les jeunes.
目标是首先告知民众,但也要阻止轻人。
Les élus de Lens comptent sur ce permis pour dissuader les marchands de sommeil.
Lens 的民官员指望通过这张许可证来阻止睡眠商人。
Le but, c'est de dissuader les migrations en provenance des pays de la région.
目标是阻止该地区国家的移民。
Et c'est un moyen de dissuader de toute forme d'activisme à l'avenir.
它是对未来任何形式的激进主义的威慑。
D'autres commerçants ne pensent pas qu'une porte close dissuadera les clients d'entrer.
其他商家认为关起门来不会阻止顾客进入。
Une campagne imaginée par le ministère de la Transition écologique tente de vous en dissuader.
生态转型部发起的一场运动正在试图劝阻你。
Pour dissuader les Français de fumer, notre pays augmente régulièrement la taxe prélevée quand on achète un paquet de cigarettes.
为了使法国人尽量少抽烟,国家定期提高购买一包香烟时需要征收的税款。
Pas de quoi dissuader ces 4 passionnés.
不足以震慑这4位爱好者。
Pour les dissuader, ces policiers en uniforme.
为了阻止他们,这些穿制服的警察。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释