有奖纠错
| 划词

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠正际经济中不平衡和不对称状况。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新现象,难以克服不对称性。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新现象,难以战胜不对称性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠正发展中对商品依赖所产生不对称。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前承诺,加速谈判,解决际贸易不对称和不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由政治、军事和经济领着有利工业化明显极不对称现象,世界议程向工业化利益倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威胁到制度稳定,尤其是,它们威胁到我们根本生

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平不平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款通过可看作是各表明愿意相互合作,纠正或减少世界上科学技术能力分布不均现状。

评价该例句:好评差评指正

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种不对称情形产生问题,我认为,爆发冲突时,联合和安全理事会必须根据秘书长呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道金融中间人之间信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中和发达之间固有持续不对等,如不同供应能力、经济规模和补贴经济部门能力。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员强调指出,对北美和实现了高度经济一体化大多数欧洲联盟,欧洲经委会工作对解决欧洲经委会区不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但一些重要领仍然薄弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆囊管炎, 胆囊积脓, 胆囊积脓积气, 胆囊积水, 胆囊积血, 胆囊结石, 胆囊静脉, 胆囊扩张, 胆囊切开术, 胆囊碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接