有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

这个标题上, 我们的见解有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

这个问题上, 我们的看法有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.

这项任务必须超越我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont recensé trois grandes divergences.

检查专员查明存着三大差异。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé certaines divergences entre ces deux paragraphes.

但有人指出这两段中有某些不同

评价该例句:好评差评指正

Il y a une autre divergence de vues fondamentale.

方的观点还有一个根的区别。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe une divergence considérable dans ces progrès.

然而,进展中存大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我们搁置分歧,理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃一边或置不理。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une divergence de vues sur ce point.

对这个问题持有不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Une volonté politique réelle sera nécessaire pour surmonter les divergences.

要克服各种分歧,需要拿出实实的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire iraquienne a suscité de profondes divergences d'opinions.

伊拉克问题引起了很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.

各国间依然存着明显分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons désormais que trop bien où résident nos divergences.

我们已经非常清楚地知道我们的分歧何

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent que la communauté internationale aplanisse ses divergences.

因此,国际社会的急是消除各种分歧。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais que certaines questions suscitent des divergences de vues légitimes.

我承认某些问题上存合理的不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存冲突。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient nos divergences, nous aspirons tous aux mêmes valeurs.

尽管我们国情不同,但都追求同的生活价值。

评价该例句:好评差评指正

Il ne permettra jamais de résoudre les divergences entre Israéliens et Palestiniens.

它永远也不会解决以色列人与巴勒斯坦人间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande ce que fait le Gouvernement pour remédier à cette divergence.

她询问该国政府为纠正这种矛盾采取了什么行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大理石水泥, 大理石浴缸, 大理岩, 大理岩的, 大理岩化, 大理岩化的, 大理岩状透石膏, 大理院, 大锂云母, 大力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了歧,特别社会方面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les choix, même les plus anodins deviennent alors des divergences aux conséquences potentiellement infinies.

所有的选择,最无害的选择,都会变成歧,并可能产生无限的后果。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.

我们希望这一新方向能够加强两国之间的互信,减少歧。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Clairement c'est un facteur de divergence.

显然这歧的一个因素。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同的想法,会有观歧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同的东西”被称为

评价该例句:好评差评指正
资讯

Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.

另一个关于补助贷款和尊重法治国之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il situe le point de divergence de son récit en 1812 durant la campagne de Russie.

他找到了1812年俄国战役期间他叙述的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a des divergences entre alliés de l'Otan.

北约盟国之间歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A peine une demi-heure d'entretien, insuffisant pour effacer les divergences entre les 2 pays.

短短半小时的采访,不足以抹去两国之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au-delà de ces divergences, la France et l'Italie ont des intérêts communs.

除了这些歧,法国和意大利还有共同利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴叙利亚问题上的意见歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有减轻叙利亚问题上的意见歧穆里尔·庞波内。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Mais des divergences existent entre les dirigeants, d'autant que chacun a ses priorités différentes.

但领导者之间差异,特别因为每个人都有自己不同的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Certes, des divergences demeurent entre pays du Nord et du Sud (entre fourmis et cigales).

当然,南北国家(蚂蚁和蝉)之间仍然差异。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais ces divergences sur les buts de guerre font courir un risque aux « 27 » .

这些关于战争目标的差异 27 人处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Toutefois, " beaucoup de travail intensif sera nécessaire pour surmonter les divergences, " a souligné Mme Ashton.

然而,“需要大量密集的工作来克服这些差异,”阿什顿强调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Tous les obstacles à la paix n'ont cependant pas été levés et les divergences demeurent.

然而,并非所有和平障碍都已消除,歧依然

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux pays ont plus d'intérêts que de divergences et leur coopération sera bénéfique aux autres pays du monde.

两国利益多于歧,合作将世界其他国家受益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Un intérêt de vieille puissance européenne qui justifie le réchauffement actuel, au-delà des divergences sur bien des sujets.

一个古老的欧洲大国的利益证明当前的变暖合理的,超越了许多主题的歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大帘子(商店前的), 大镰刀, 大镰刀(短柄), 大殓, 大梁, 大量, 大量财富, 大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接