有奖纠错
| 划词

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

评价该例句:好评差评指正

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不通

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散注意力行动

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我不能接受在这一重要前提问题上模态度、有意破坏或背离。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动能性。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,不否认这个问题重要性,但认为这个问题分散注意力

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

评价该例句:好评差评指正

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金预测性和长期承诺有助于减少注意力分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来该死名字,长相,服装,持续不断叫观众分心

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,要首先调查伊拉克提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

能是简单故意破坏行为,或者能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

在建议草案中再次看到是一种有害、分裂性、非法和转移视线请求咨询意见策略。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上儿童。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型是,巴勒斯坦领导原则上接受这一点,然后却采取它能够想到一切牵制战术,以避免履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

还得遗憾地指出,当红衣主教大驾临,把大家注意力都怕地分散开时候,序诗演出已开始叫观众有点腻烦了。

评价该例句:好评差评指正

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调条线路在修建当中,第三个在研究中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上贸易自由化为深入区域经济一体化进程提供一个宝贵替代做法,但条件是这些努力结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系原则和规则

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il faudra faire une diversion, dit Hermione.

“我们需要声东击西,”赫敏干脆地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit simplement de provoquer une diversion.

“这是个很简单的调虎离山行动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

À cet instant, Neville provoqua une petite diversion en se transformant soudain en un gros canari.

这时,纳威突然变成了一只大金丝雀,暂时分散了大家的注意力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dix, ont flanqué le tank, pour tirer dessus et faire diversion !

十个人从侧翼向坦克射击,以分散注意力

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce sera quel genre de diversion ?

“怎样调虎离山呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

他的镜头上闪过一行发亮的紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险的找球手。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour moi l’étude est un secours, une diversion puissante, un entraînement, une passion qui peut me faire tout oublier.

我来说,搞研究是一种救助,一种有效的消遣,一种动力,一种能让我忘掉一切的情愫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

R.Abdul Malak se défend et fait diversion.

- R.Abdul Malak 为自己辩护并转移注意力。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Roman, on est là pour faire diversion, rien de plus !

罗曼,我们是来转移注意力的仅此而已!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

La moitié poursuivra l'équipe de diversion envoyée par Faraday.

一半将追击Faraday派出的诱饵小组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Pour les Ukrainiens, cette présence russe en Biélorussie pourrait être aussi une tentative de diversion.

- 乌克兰人来说,俄罗斯白俄罗斯的存也可能是一种转移注意力的尝试

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

Ou s'agit-il simplement de faire diversion ?

或者这只是一种转移?

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ainsi, nous tâcherons de faire diversion à l'ennui de votre séjour ici.

因此,我们将尽力消除您这里逗留的无聊。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il y eut là une recherche de noms, et un jugement à propos de chacun d'eux, qui fit diversion.

他们寻找名字,他们每个人进行评判,这造成了一种转移注意力

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le divertissement est repris à Montaigne qui, lui, considère que par la diversion, justement, on fait bien de jouir des choses les plus futiles.

娱乐取自蒙田, 他而言,他认为通过消遣准确地说, 一个人可以很好地享受最徒劳的事物。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais l’obligation où il se trouva de mettre en ordre les affaires de son père fut pour lui une diversion salutaire.

但是,他发现自己有义务把父亲的事情整理好,这他来说是一种有益的转移

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Il s'agit d'une « opération de diversion pour faire oublier les difficultés » intérieures du chef de l'État estime l'eurodéputé et responsable du Rassemblement national Nicolas Bay.

这是一项" 转移注意力,让忘记困难" 的内部国家元首认为欧洲议会议员和全国拉力赛负责人尼古拉斯湾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il en résulta que sa fille aînée se nomma Éponine. Quant à la cadette, la pauvre petite faillit se nommer Gulnare ; elle dut à je ne sais quelle heureuse diversion faite par un roman de Ducray-Duminil, de ne s’appeler qu’Azelma.

结果,她的大女儿叫做爱潘妮。至小女儿,那可怜的孩子,几乎叫做菊纳尔,幸而狄克莱-狄弥尼尔的一部小说,倒莫名其妙的救了她,她只叫做阿兹玛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, mais en admettant même, dit Hermione avec l'air de quelqu'un qui tente d'expliquer quelque chose de très simple à un interlocuteur particulièrement obtus, que vous provoquiez en effet votre petite diversion, comment Harry s'y prendra-t-il pour lui parler ?

“是啊,但是尽管知此,”赫敏说,脸上的神情像是某个非常迟钝的人解释一些非常简单的事情,“算你们确实能做到调虎离山,可哈利该怎么和他谈话呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年6月合

Des commentateurs israéliens y voient une diversion dans une guerre qui semble sans issue pour eux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接