有奖纠错
| 划词

Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .

严防国家机密的泄露

评价该例句:好评差评指正

Un détective privé a fait la divulgation de son secret .

一位私家侦探透露了他的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront protégées contre la divulgation non autorisée.

未经许可,不得透露机密资料。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale doit permettre la divulgation des informations nécessaires.

在披露关键信,需要国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les procès peuvent nécessiter la divulgation de certaines informations.

和审判也许要求公布某些情报信

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止不适当地透露他们的身份。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调的情况则属犯罪。

评价该例句:好评差评指正

D'autres systèmes juridiques ont des dispositions plus libérales concernant les divulgations accessoires.

另一些法律制度则对辅助性透露作了比较开通的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.

较常见的是,制定这种法律时,有披露的用语多于悔罪。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce dernier l'emporte, la loi doit prévoir la divulgation de l'information.

只要利大于法就应规定可公布这种信

评价该例句:好评差评指正

D'autres systèmes juridiques ont des dispositions plus libérales concernant les divulgations par des tiers.

有些法律制度则较为广泛地规定了附加披露的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général peut, sur réception d'un avis, autoriser la divulgation des renseignements qu'il vise.

总检察长收到通知后可授权披露信

评价该例句:好评差评指正

Comme son titre l'indique, l'article 9 porte uniquement sur la divulgation d'informations entre les parties.

如其标题所示,第9条局限于当事人之间信的披露。

评价该例句:好评差评指正

La divulgation de ces informations constituait une infraction à la loi.

Nochevkin先生、Zapolsky先生和Krasilnikova女士是作为刑事案件中的证人接受审问的,因此当时并无律师在场。

评价该例句:好评差评指正

Les divulgations volontaires vont au-delà de ce qu'exigent les normes.

自愿披露是指披露超出报告准则要求披露的范围以外的信

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 prévoit un processus de divulgation en deux étapes.

第9条载述分作两个阶段的披露程序。

评价该例句:好评差评指正

Lancement et divulgation du Plan national de réduction de la mortalité maternelle.

颁布并推广《降低分娩死亡率全国计划》。

评价该例句:好评差评指正

La divulgation obligatoire des délits sexuels fait maintenant l'objet de débats.

目前正在讨论人人有义务披露性虐待事件的问题。

评价该例句:好评差评指正

De telles divulgations favorisent la confiance des deux parties dans la conciliation.

这类披露有助于加强双当事人对调解的信心。

评价该例句:好评差评指正

Elles posent des problèmes particuliers en matière de divulgation et de vérification.

这种武器也有自己的公布和核问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解, 低温生物学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年4月合集

Après la divulgation des documents, Ramon Fonseca dénonce « un crime, un délit, une attaque » contre le Panama.

在文件后,拉蒙·丰塞卡谴责对巴拿马的" 犯罪,轻罪,袭击" 。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

En outre, il expose les enfants au cyberharcèlement, à la comparaison sociale et au risque de divulgation de leurs informations personnelles.

此外,它还使儿童面临网络欺凌、社会比较以及个人信息的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

En 1993, une inculpation pour « divulgation de secrets d’Etat » lui avait déjà value une peine de prison de six ans.

1993年,一项" 国家机密" 的已经为他赢得了六年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La police doit coopérer étroitement avec les régulateurs dans le traitement des affaires impliquant des opérations internes et la divulgation d'informations internes.

应与监管机构密切合作,处理涉及交易和消息的案件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1951, la loi sur le secret statistique établissait déjà une coopération obligatoire entre entreprises et citoyens tout en forçant un rigoureux secret statistique empêchant la divulgation des données rassemblées.

1951 年,统计保密法已经规定了公司与公民之间的强制性合作,同时实施严格的统计保密,以防止所收集的数据被

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce qui le détermina à entreprendre l'étude du russe, ce fut le désir de lire les documents réglés par les commissions d'enquêtes officielles, documents dont le gouvernement du tsar empêchait la divulgation.

使他决定着手学习俄语的(原因)是他想要阅读官调查委员会控制的文件,而沙皇政府阻止传潘这些文件。而沙皇政府阻止传潘这些文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

4 otages français en Syrie et pas deux il semble qu'un évènement imprévu a précipité de quelques jours la divulgation de la nouvelle qui aurait dû intervenir en fin de semaine.

4 法国人质在叙利亚而不是两个 似乎一个不可预见的事件是由几天的新闻引发的,应该在本周末进行干预。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ils doivent donc rester des moyens d'échange et de veille sur des pratiques médicales, voire de constitution de communautés de patients, mais sûrement pas un lieu de divulgation de données de santé à caractère personnel.

因此, 它们必须仍然是医疗实践的交流和监测手段,甚至是建立患者社区的手段,但肯定不是个人健康数据的场所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

L'ancien Premier ministre a été inculpé pour divulgation, dévoilement, de documents classifiés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Elle est reconnue coupable de " divulgation de secrets d'Etat" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le président Hollande a appelé M. Obama mercredi après-midi, " à propos des divulgations des fiches de la NSA dans la presse française sur des écoutes effectuées entre 2006 et 2012" , précise le communiqué de la présidence française.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et souvent, en effet, certains éléments échappent à une circulation publique si le pouvoir pense que leur divulgation pourrait nuire aux intérêts de la défense nationale et pour les affaires les plus importantes, on parle même parfois de secret d'État.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率, 低辛烷值汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接