有奖纠错
| 划词

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性

评价该例句:好评差评指正

La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.

女性融入社会的方式来源于人对女性的社会期望、观念以及人设想的她有的温顺、惟命是从等天生特点。

评价该例句:好评差评指正

La demande de main-d'œuvre féminine s'explique généralement par une préférence pour les caractéristiques considérées comme féminines, telles que la docilité, la substituabilité et une plus grande soumission à la discipline (Fontana, Joekes et Masika 1998).

对女工的需求偏好,一般与女性的公认特点有关,如服从容易分派和遵守纪律((Fontana、Joekes和Masika 1998)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.

从我童时起,我就被打上了性温顺,仁慈的标签。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne plaisante pas. Les chevaux et les bestiaux y sont d’une docilité remarquable. Vous le verrez.

“当然不是!你们看吧,这里的马群和羊群被驯良到万分了。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les deux bonnes sœurs obéirent les premières avec une docilité de saintes filles habituées à toutes les soumissions.

两个嬷嬷用那种于听受一切征服力的圣女式的柔顺态度首先表示了服从。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit que Noirtier eût compris l’indécision du jeune homme ; soit qu’il n’ajoutât pas complètement foi à la docilité qu’il avait montrée, il le regarda fixement.

不知道诺瓦蒂埃究竟是因为懂得那个的疑心呢,还是因为他还尚未十分相信他已顺从他的意见,他始终坚定地望着他。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

De brefs éclairs de lucidité, quand Amaranta lui apportait à manger, lui permettaient de communiquer les peines et les soucis qui lui pesaient le plus, et de se prêter avec docilité à ses ventouses et à ses sinapismes.

当阿玛塔给他送来食物时,他短暂地灵光一闪,使他能够表达最沉重的悲伤和忧虑,并温顺地接受他的傻瓜和罪恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接