有奖纠错
| 划词

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代精神追求。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.

不受任何政治或经济约束。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.

当然,国际法并非是一成不变

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun dogme ne pourront jamais le justifier.

任何事业或都无法为使用恐怖主义开脱。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不可质和不可反驳强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui placent les dogmes religieux au-dessus d'une réponse franche et détaillée à l'épidémie commettent un grand péché.

那些把宗置于对艾滋病采取坦率和全面对应措施之上政府是在犯下一庄严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur perspective, il n'y a pas de place pour les principes et dogmes de notre société libre.

在他思想中,没有我自由社会原则和理念立足之地。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

育始终有可能由人道主义论僵化为主义。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles privées et les institutions culturelles et religieuses ne cautionnent pas les dogmes violents et ne contribuent pas à leur propagation.

此外,安提瓜和巴布达私立学校、文化和宗机构并不认可或进行暴力传播。

评价该例句:好评差评指正

A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.

当他于1836年返回后,那些观测报告令他质起物种不变和永久性

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les violences de toute nature et à tous les niveaux, en particulier les violences motivées par le dogme ou la théologie.

对任何种类或规模暴力表示遗憾,特别是义或神学唆使暴力。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, aucune position ne devrait être traitée comme un dogme, car il n'est pas dans l'intérêt commun de maintenir le statu quo.

在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇,因为维持现状不符合我集体利益。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今义和从事仰行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau interne, dans les pays en développement, la bonne gouvernance s'est transformée en un dogme rigide en quelque sorte, imposé par les puissances étrangères.

就国内而言,发展中国家善政已被外国变成一种僵硬

评价该例句:好评差评指正

Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.

如中世纪宗裁判“最残酷”时期那样,所有拒绝接受流行徒都遭到谴责并受到最严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut à cet égard ignorer que certains chercheurs et hommes d'État voient encore aujourd'hui dans la souveraineté de l'État un principe absolu, invoquant les dogmes du système westphalien.

在这方面,应当指出,甚至在今天,还有一些学者和国家代表引用威斯特伐里亚,强调国家主权原则绝对性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fait observer que de nombreuses religions avaient pour dogme central de diffuser la connaissance, de propager leurs convictions à autrui et d'apporter une aide à autrui.

委员会指出,在许多宗里,传播知识、将自身仰向大众推广,并提供辅助都是一项中心义宗旨。

评价该例句:好评差评指正

En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.

今天,我共同终结那些虚假承诺、陈腐、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我政治体系太长时间。

评价该例句:好评差评指正

Il doit nous aider à nous mettre d'accord sur les questions liées au commerce, aux finances et au développement dans un environnement exempt de jugement préconçu et de dogme.

它必须帮助我在没有偏见和环境中,在涉及贸易、金融和发展问题上团结起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人, 出月, 出月子, 出甑(甑炭的), 出渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 三部

La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.

对人民子女教育仇恨是一种教条。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.

选择简洁而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il parla un peu de dogme, et fut étonné.

他谈了谈教理,颇感惊奇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被欲腐蚀民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Un jour, au milieu d’une leçon de dogme, l’abbé Pirard fit appeler Julien.

一天,正上教理课,彼拉神甫打发人叫于连去。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她丝毫不懂,就连尝试了解心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Autrement dit, selon ce dogme, le corps de la Vierge Marie n'a pas connu la décomposition comme celui des autres humains.

换句话说,根据这信条,圣母身体没有像其他人那样经历分解。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Rien n’est tel que le dogme pour enfanter le rêve. Et rien n’est tel que le rêve pour engendrer l’avenir.

没有什么比信念更能产生梦想,也没有什么比梦想更能孕育未来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, le mot créé correspond au dogme catholique.

因此,所创造词符合天主教教义。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

On ne devrait donc pas être surpris parce que l'oppression des femmes est consubstantielle au dogme des Talibans.

因此,我们不应该感到惊讶,因为对妇女压迫与塔教条是同质

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?

确定性教条难道不会从对自由新肯定中产生吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je trouve que les dogmes sont très dangereux parce que tout est relatif.

我个人觉得有一个强烈意见是危险,一个人不。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Un dogme, c'est quelque chose de fondamentale qui ne peut pas être négociée, qui est vraie.

对我有好处东西对别人可能不好;什么长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le dogme est assez difficile à connaître en détail car il ne s'appuie pas sur des documents écrits, c'est une religion initiatique orale.

很难详细了解其教义,因为它不是基于书面文件,而是一种口头启蒙宗教。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归中,它具有强烈,抵抗和突破精神。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

La science n’est donc rien ici ! se disait-il avec dépit ; les progrès dans le dogme, dans l’histoire sacrée, etc., ne comptent qu’en apparence.

这么说,学问在这儿什么也不是啦,”他愤愤地自语道,“在教理、圣敦史等功课上取得进步只是表面上算数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Les génies, dans les profondeurs inouïes de l’abstraction et de la spéculation pure, situés pour ainsi dire au-dessus des dogmes, proposent leurs idées à Dieu.

而那些天才,置身于教律之上(不妨这样说),从抽象观念和唯理学说无尽深渊中,向上帝提出他们意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Ce fanatisme n’était ni une idée, ni un dogme, ni un art, ni une science ; c’était un homme, Enjolras. Grantaire admirait, aimait et vénérait Enjolras.

这狂热病既不是一种思想,一种教条,也不是一种艺术,一种科学,而是一个人:安灼拉。这个乱七八糟怀疑者在这一伙信心坚定人中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

La France de l’époque estime en effet que l’on ne peut poursuivre un propos ou un discours portant atteinte au dogme, que ce dernier soit d’ordre religieux ou même politique.

当时法国认为,不能起诉破坏教条声明或话语,无论后者是宗教还是政治

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je trouve personnellement qu'il est dangereux d'avoir un avis tranché sur lequel on ne veut pas revenir, on dit : « C'est comme ça et ce n'est pas autrement .» C'est ce qu'on appelle un dogme.

不仅有绝对真理,它不仅仅是一个真理,一切都是相对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外, 除外的, 除味的, 除味剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接