有奖纠错
| 划词

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢吃虾仁,把小虾去壳需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconnaît facilement son doigté.

Major并没有很多唱词,但们却能很容易地分辨出她的声音。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢吃土豆,把土豆去皮需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, le BNUAO paraît accomplir un travail utile avec beaucoup de doigté.

因此,西自己的领域内看起来干得相当不错,同时又没有大吹大擂。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.

出于这一原因,需要较为审慎地处理文相对性问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec doigté qu'il nous faut traiter avec Belgrade.

他们的声明的确使科索沃阿尔巴尼亚社区的根本紧张加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera vraiment ce qui se passera si le processus de mondialisation n'est pas géré correctement et avec doigté.

如果不适当和明智地处理全球进程,那么情况将会如此。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.

敏锐地认识到并及时满足当地需求,是我们为一个组织的义务,也符合我们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le doigté avec lequel l'Ambassadeur Sinclair a encouragé les parties à se réunir a facilité l'accord.

大使以细致的方式鼓励各方协商,促进了协定的达成。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des États Membres.

管理流动政策必须使用智慧、技巧,必须对员和会员国透明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a félicité le Bureau sortant pour la compétence et le doigté avec lesquels il a dirigé ses travaux.

委员会祝贺卸任主席团干练地开展了

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

他以其个素质和政治家的能力,机智而兢兢业业地执行了他的任务。

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité des problèmes, les débats de la Convention sont très animés et demandent de la patience et du doigté.

鉴于问题错综复杂,国民大会的讨论正紧张进行,需要耐心和技巧。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Navarrete a, en particulier, présidé avec beaucoup de compétence et de doigté le Comité des sanctions sur la Sierra Leone.

纳瓦雷特大使曾以其特殊能力和机智担任塞拉利昂问题制裁委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les groupes d'experts et les comités ont également été évoquées et décrites comme une question difficile exigeant beaucoup de doigté.

与会者们还讨论了监测小组与各委员会之间的关系。 他们把这种关系形容为具有挑战性,因此需要认真对待。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, qui a dirigé avec doigté l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

我也要赞扬哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法大使,她主持大会第六十一届会议时表现常出色。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur Tafrov, pour le doigté avec lequel il a dirigé, le mois passé, le Conseil de sécurité.

我们还祝贺你的前任塔夫罗夫大使,他上个月以凡的才能主持了安理会的

评价该例句:好评差评指正

Dans les limites imposées par sa situation financière, le Gouvernement national fait preuve d'un grand doigté pour continuer à respecter ses obligations qui découlent de l'Accord.

布干维尔当前财政情况的限制范围内,国家政府正常专心地保持恪守该协定义务的记录。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de la compétence, du doigté et de la diplomatie avec lesquels vous dirigez les travaux de cette assemblée.

主席先生,我要感谢你以外交技巧精干地指导了大会的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走, 并起并坐, 并且, 并入, 并入辖区, 并生的, 并丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必须以非常智的方式行事,以免让最贫穷的兴。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-

Il sait ne pas brusquer les choses et il a toute la finesse et le doigté pour mener à bien cette mission hautement diplomatique.

他知道要操之过急,且他拥有执行这一度外交使命的所有技智。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Accepteriez-vous de me confier votre collier pour la soirée ? Je vais en prélever un infime fragment qui servira à l'analyser. Je vous promets d'agir avec le doigté d'un chirurgien, il n'y paraîtra rien.

“您可以把您的项链托管给我一个晚上吗?我要从这上面弄一小块拿去做检测。我保证会像医生做外科手术那样小心,会留下什么痕迹的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Son doigté délicat et son phrasé unique, à la fois dynamique et léger, ont fait d'Ahmad Jamal, un musicien de jazz connu dans le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力, 病毒病的治疗, 病毒的, 病毒繁殖, 病毒分类, 病毒分离, 病毒复制, 病毒复制抑制剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接