Il faut réparer les dommages causés.
应该对的故障进行修复。
Un incendie a causé de légers dommages à un immeuble.
火灾对这栋居楼轻微害。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村严重失。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主张害赔偿。
Par conséquent, il n'y a pas de dommages à le corps de la pompe.
所以对泵体没有任何害。
Nos produits sont adaptés à tous les consommateurs, n'ont subi aucun dommage au corps humain.
我们的产品适合每一个消费者,对人体没有伤。
C’est dommage. On ira une autre fois peut-être.
遗憾。那么我们改天去吗?
C’est dommage que ma voiture soit en panne.
很遗憾我的汽车出故障。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
很遗憾你不得不出发。
Il faut réparer le dommage causé.
应该对的害进行赔偿。
La piscine de O. est fermée.C'est dommage!
游泳池关.可惜!
C’est dommage mais je ne puis écrire davantage”.
是太可惜,但我不能再写下去。”
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经伤便无法弥补。
Il est dommage que nous ne puissions pas visiter ce chateau。
遗憾我们不能参观这个城堡。
C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.
很可惜,这个秘诀今天已经失传。
Ah, non. Je suis trop pâle pour porter cette couleur, quel dommage !
啊,不,我实在太苍白不适合这个颜色,可惜!
Je pense que ce serait dommage pour nous tous.
我想,这样的结果对本会议来说,将是共同的不幸。
La Commission a constaté les dommages en les photographiant38.
委员会保存遭破坏时的照片记录。
Les autres cultures ont également subi des dommages importants.
其他分部也蒙受巨大失。
Une fois le dommage causé, il est souvent irréparable.
但是,可能对环境害的活动具有更大的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah non, c'est vraiment au-dessus de mon budget. C'est dommage.
不行,它超过我的预算了。真遗憾。
Ça veut vraiment dire " c'est dommage" .
它的意思“很可惜”。
J’ai envie de faire pipi - Oh c'est dommage.
我得去尿尿 - 哦,那太可惜了。
Ces habitudes sont étroitement liées aux dommages réels causés à ton cerveau.
这些习惯与对大脑造成的实际损害密切相关。
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成了巨大的损失。
Si elle est laissée prendre par les dernières secondes, c'est très dommage.
如果她被最后几秒钟困住了,那真的太遗憾了。
En se déplaçant, ils peuvent atteindre les côtes et causer des dommages importants.
在移动过程中,它们能够到达海岸并造成大破坏。
C'esi vraiment dommage car le service est rapide et le patron très sympa.
这真很遗憾,因为服务很迅速而且老板很友善。
C'est incroyable, vraiment dommage de ne pas avoir ça en France.
这太棒了,法国没有这个真的太可惜了。
Tous voient les dommages économiques pour le marché unique mais aussi pour les économies nationales.
所有人都看到单一市场以及国家经济遭受的经济损失。
Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.
“您冻僵了,”割风说,“可惜我,不然的话,我们可以痛痛快快跑一程。”
J'allais dire tellement de belles choses sur cette équipe mais pffff c'est dommage !
我本来想对这个团队说很多好话的,但噗,真太可惜了!
Enfin, si tu ne dis rien, tu pourras repartir sans dommage dans la direction opposée.
不回答——我就让你走开,不伤害你。”
C'est à nous que cet arbre a fait subir des dommages considérables... protesta Ron.
“那棵树对我们的损害比...”罗恩冲口而出。
Elle provoque des dommages corporels irrémédiables.
它会造成无法治愈的身体损害。
Alors, Levaque accepta la commission d’annoncer là haut l’éboulement, un simple dommage qu’on réparait.
此时,勒瓦克接受大家的委托,到上面去向人们报告坑道崩塌的情况:损失不大,大家正在抢修。
(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.
(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。
Si puissant que sa mémoire a subi des dommages irréversibles.
这个咒太厉害了,我父亲说它对她的记忆造成了永久的损害。”
Dommage ! Alors une coupe de framboises et fraises.
真可惜!那么要一杯覆盆和草莓吧。
Ah, dommage, et dimanche, tu peux ?
啊,真可惜,周日呢?你可以吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释