有奖纠错
| 划词

Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.

从今以后我一个人去游泳。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant les cours de français commenceront à neuf heures.

今后法语课将9点开始。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.

夫离开妻子,少年离开恋人。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les communes devront organiser l’accueil des élèves d’enseignants grèvistes.

从今以后社区将要接待那些老师罢工了的学生们。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un facteur à prendre en compte dorénavant dans nos travaux.

我们今后的工作中也必须考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La notion de garde deviendrait dorénavant résiduelle.

保管于是变成了一种残留的概念。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».

这一词下文将作为“国民”的同义词使用。

评价该例句:好评差评指正

Les trois secrétariats pouvaient dorénavant commencer les préparatifs logistiques.

个秘书处现已可以着手开展后勤准备工作。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, les ambassades concernées seront dorénavant tenues informées.

今后将经常向驻坦桑尼亚的有关使馆提供情况。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.

委员会期望看到今后将严格遵循正常程序

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况是变化迅速和局限动荡。

评价该例句:好评差评指正

Les deux nations sœurs ont décidé de vivre dorénavant séparées.

这两个兄弟国家现的家园中独立生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous disposons dorénavant d'un scénario très clair.

我们现有一个实现这一目标的明确设想。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dorénavant un programme de développement des Nations Unies.

目前有一项联合国发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.

所有国家和国际组织从现起都必须兑现其援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dorénavant des raisons d'envisager l'avenir avec optimisme.

,我们有理由怀着乐观态度展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est dorénavant mieux équipé pour répondre aux situations d'urgence.

人口基金已经较有能力来处理紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dorénavant un remarquable consensus au niveau international sur cette conception.

,国际上对于这一设想已经形成了相当广泛的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de constater qu'il en sera dorénavant ainsi.

我们高兴地指出,从现起将会这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架, 带叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Bon, ben on passe à dorénavant ?

。好,我们开始讲dorénavant

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami allemand le fera dorénavant comme il faut.

德国朋友今后会按照正确方法切奶酪

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est dorénavant beaucoup plus tendre, plus agréable en bouche.

更柔软了,口感也更好了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

为了您安全,,我们提醒您,您行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.

一天晚上,我母亲对我宣布说今往后,由我去购买物品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!我觉得dorénavant起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Donc on ajoute du liquide et dorénavant le liquide est stocké derrière nous.

所以我们加入液体,液体被储存我们身后。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était dorénavant possible de générer une atmosphère dans un espace complètement ouvert !

已经能够全开放太空生成大气层了!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

开始PER默认管理模式水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il se trouve qu'en France, la barrière est dorénavant omniprésente grâce au Covid.

法国,由于疫情出现,这种障碍物无处不

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭粮食。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dorénavant, qu'on se le dise, toutes les portes à l'origine d'une erreur connaîtront le même sort !

以后故障照此办理!”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai une dernière question, monsieur le Président, est-ce que dorénavant, je peux vous appeler monsieur le candidat?

我还有最后一个问题,总统先生,开始我可以叫你候选人先生吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc ça n'a plus de sens et à ce moment-là, l'astrologie va se distinguer dorénavant de l'astronomie.

因此,它不再有意义,直到那时,占星学将与天文学区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un pénible procès, l'inventeur décide que dorénavant, il gardera le secret sur ses découvertes jusqu'à leur commercialisation.

经过痛苦审判,发明家决定今以后,直到自己发现商业化之前,他都要保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis, on pourrait très bien voir la même affiche avec, à l'avenir, ou dorénavant - Désormais.

我们也可以用,à l'avenir或者dorénavant。Désormais。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他朝廷被允许留京都,但,他们只起到象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu as un exemple ? - Oui. Alors, dorénavant, je veux que tu râles moins. - Hein ? Moi ?

你有例子吗?嗯。今往后我希望你少抱怨点。我吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elles font face dorénavant à la justice du vainqueur.

他们面临胜利者正义。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dorénavant, ils devront proposer un contenu aseptisé et conforme à la morale.

开始他们将不得不提供经过净化和道德内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩, 带状流纹岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接