有奖纠错
| 划词

1.Les théories de développement qui servent ce système hégémonique et ne correspondent pas aux véritables besoins de l'humanité et des sociétés humaines se répètent et servent désormais, de manière doucereuse, à assimiler les économies, à étendre la domination hégémonique et à détruire l'environnement et la solidarité sociale des nations.

1.那些符权体系、却背离人类与人类社会真正需要的发展理论为用来同化经济体、扩张权统治,以及破坏环境社会团结的翻来覆去、乏味的工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.C'est comme partout, dit Mr Barjow de sa voix doucereuse.

“到处都是这样,”博金先生用油滑的腔调

「·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Dites-moi, Potter, reprit Rogue de sa voix doucereuse, savez-vous lire ?

“波特,告诉我,”斯内普轻声细语地,“你认识字吗?”

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Voyons si le message est passé, dit la voix doucereuse d'Ombrage une demi-heure plus tard.

“让我们看看你有没有吃透这句话,好吗?”半小时后,乌姆里奇柔声细语地

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.C'est possible, Hagrid, mais il est interdit de se battre, à Poudlard, répliqua Rogue d'un ton doucereux.

管怎么样,动手打人都是违反霍格沃茨校规的,海格。”斯内普用圆滑的声音

「·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Vous aurez une retenue, Weasley, dit Rogue d'une voix doucereuse, en approchant son visage tout près de celui de Ron.

“放学后留下,韦斯莱。”斯内普讨好似的的脸和罗恩的靠得很近。

「·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

6.C'est fade et même c'est doucereux.

它很平淡,甚至机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.La nuit est entrée, doucereuse, hésitante.

夜幕降临,平稳犹豫。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Pierron, malgré son visage doucereux, gifla sa fine Lydie, parce qu’elle avait quitté la taille avant l’heure. Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer.

皮埃隆尽管面貌温和却打了女儿丽迪一个耳光,嫌她提前离开了掌子面。扎查里偷偷地贴紧着穆凯特,好暖和暖和。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

9.Il avait une cigarette à la bouche et l'air doucereux. La fille s'est précipitée à la porte et a déclaré à l'agent que Raymond l'avait frappée.

叼着一支烟,样子笑眯眯那女人从门里冲出来,对警察莱蒙打了她。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

们要用花言巧语去阴损人家,表面恭维,骨子里诋毁,时时刻刻些似乎天真而别有用心的话:那巴黎人是否能够抵抗这些手段,们的当呢?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.– Très bien, répliqua-t-elle de sa voix la plus menaçante et la plus doucereuse, très bien, Mr Potter… Je vous ai donné une chance de me répondre librement.

“很好,”她用最吓人、最虚伪温和口气,“很好,波特先生… … 我给过你向我主动坦白的机会。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– En parlant de chien, reprit Rogue de sa voix doucereuse, sais-tu que Lucius Malefoy t'a reconnu la dernière fois que tu as risqué une petite promenade au-dehors ?

“提到狗,”斯内普轻轻地“你知道吗,你次冒险外出时,卢修斯·马尔福认出了你。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.J'allais pousser la grille, mais l'expression de son visage me figea: il plissait les yeux et ricanait à moitié, d'un air stupide et doucereux.

我正要推门,但的表情让我愣住了:眯着眼睛半偷笑,一副傻乎乎的模样机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.– Dehors, dans la neige, il y a les traces de pas de trois personnes qui sont allées du château jusqu'à votre cabane, fit remarquer Ombrage d'une voix doucereuse.

“雪地有三对脚印,从城堡门口通到你的小屋。”乌姆里奇圆滑

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

15.Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.

然而,这种对亵渎言行的温和的折衷,这种娇声娇气的假怪嗔,对于她坦诚的天性来,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流的言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.Tout alentour baignait dans une atmosphère doucereuse et, sous les rayons resplendissants du soleil, Luo Ji se dit à lui-même : Que peut bien valoir le monde dans quatre siècles par comparaison à ma vie d’aujourd’hui ?

周围是的空气和明媚的阳光。罗辑对自己:与现在的生活相比,四百多年后的世界算什么?

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

17.Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d'éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui et l'engluer, comme les abeilles enveloppent de cire le colimaçon tombé dans leur ruche?

巴黎人能抗拒那些背信弃义的暗示、的诽谤充满赞美的八卦、天真的否认吗,这些否认断围绕着,吞噬着,就像蜜蜂用蜡包裹掉在们巢里的蜗牛一样?机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Pas mal, non ? dit Malefoy d'une voix doucereuse.

「·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

19.– J'insiste pour qu'on soumette à nouveau la candidature de mes autres élèves, dit Karkaroff, qui avait abandonné son ton doucereux.

「·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

20.– Vous aurez une retenue, Weasley, dit Rogue d'une voix doucereuse, en approchant son visage tout près de celui de Ron.

「·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接